نتایج جستجو برای: and expert translators

تعداد نتایج: 16835276  

2004
Heather Fulford Joaquin Granell Zafra

Freelance translators today have at their disposal an ever-increasing array of online tools and language resources, including search engines, electronic mail, dictionaries, document archives, and terminology databases. A survey of working practices has been conducted among UK translators, with responses received to date from around 400 freelancers. Included in the survey was an investigation of...

Journal: :سراج منیر 0
سیمین ولوی هیئت علمی دانشگاه آزاد واحد تهران مرکز طاهره تیز غم هیئت علمی دانشگاه آزاده واحد تهران مرکز

regarding the fact that many of the verses in the holy quran have been expressed in the form of condensation, the transfer of its very sense is an important issue in translations. this paper examines two old (sourabadi and meybodi) and six contemporary (ayati, elahi qomshei, ansari, saffarzadeh, fouladvand & makarem shirazi) persian translations of the holy quran and assesses the way in which t...

2016
Eleanor Cornelius

This paper describes the QT21 project from the perspective of the International Federation of Translators (FIT) in three main parts. Firstly, six of the ways that humans currently relate with machine translation (MT) systems will be outlined, leading up to a seventh way that will be discussed in more detail. Huge volumes of texts need to be translated in different sectors of the economy globall...

2015

The present study is an attempt to provide a relatively comprehensive preview of the Iranian English translators’ perception on Machine Translation. Furthermore, the study tries to shed light on the status of implementation of Machine Translation among the Iranian English Translators. To reach the aforementioned objectives, the Localization Industry Standards Association’s questioner for measur...

Journal: :LDV Forum 1999
Kiyong Lee Suk-Jin Chang Yun-Pyo Hong Key-Sun Choi Minhaeng Lee Jae Sung Lee Jungha Honga Juho Lee Junsik Hong

Technical documents for multilateral agreements or international business transactions are normally produced in a bilingual or multilingual form. Being mostly of legal nature, these documents require especially accurate and speedy translations by expert translators. In order to aid these experts, automatic ways of checking translation results (such as a spelling checker) would be highly desirab...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه بیرجند - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1391

1.1 introduction “i see translation as the attempt to produce a text so transparent that it does not seem to be translated. a good translation is like a pane of glass. you only notice that it’s there when there are little imperfections- scratches, bubbles. ideally, there shouldn’t be any. it should never call attention to itself.” “norman shapiro” (venuti, 1995:1) edward fitzgerald is the br...

2012
Jean Guy Meunier

Research in artificial intelligence is often regarded as pertaining to the fields of engineering or informatics. Intelligent robots, expert systems, automatic translators, so it is said, belong to the world of computer technology.But is this really the case? Even a cursory study will easily show that things are not that simple as a well orchestrated marketing would have us think. A deeper analy...

Journal: :Meta: Journal des traducteurs 1981

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید