نتایج جستجو برای: گزینش واژه
تعداد نتایج: 30067 فیلتر نتایج به سال:
در میان ادیان مختلف جهان، اعم از الهی و غیر الهی هیچ آیین و جریانی را نمیتوان یافت که به اندازه مکتب مترقی اسلام بر به کارگیری عقل و راههای آن، تأکید و ترغیب کرده باشد. ترغیب به عقلانیت و راهروی راه عقل، از ظاهر و باطن دین متعالی اسلام مشهود است به نحوی که تأکید بر بکارگیری راه عقل از لابه لای آیات قرآنی و روایات پیشوایان دین کاملاً هویدا است به شکلی که کمترین کوتاهی در این باره صورت نگرفته ا...
اهمیت تحقیقات مربوط به زبان فارسی، این میراث گرانقدر ملّی و فرهنگی ایرانیان بر کسی پوشیده نیست تا کنون پژوهش-های فراوانی در این زمینه صورت گرفته، ولی هنوز مواردی می توان یافت که بررسی آن ها ضروری به نظر می رسد. ساختمان واژه یکی از این موارد است. مسئله ی واژه سازی (ترکیب واژه های آزاد با هم و یا ترکیب آن ها با بندهای اشتقاقی است) و گزینش واژه های فارسی در برابر واژه های بیگانه، سال هاست که مورد ت...
این مقاله قصد آن دارد که بخشی از معانی مختلف واژۀ «فرش» را در اشعار «عطّار نیشابوری»، «صائب تبریزی» و «بیدل دهلوی» مورد بررسی قرار دهد و نیز به این پرسش پاسخ دهد که چرا از بین تمامی شاعران بعد از اسلام در ایران، این سه شاعر از اهمیّت بیشتری برای این پژوهش برخوردارند و چگونه زمینه و زمانۀ حیات شان بر نظام شعرسرایی و همچنین گزینش واژگان شان (که در اینجا منحصراً مراد، واژۀ فرش است) تأثیرگذار بوده است...
با پیشرفت و توسعه رسانه ها، جهان به مرحلۀ جدیدی گام نهاد که در آن رسانه ها، ضمن گام برداشتن در مسیر تکامل و تنوع، به یکی از اجزای اصلی جوامع بشری تبدیل شدند. در این دوره، گستره دسترسی مخاطبان به رسانه ها، توانایی استفاده و درعینحال حفظ استقلال فکری و اندیشهای، اجتناب از انفعال، بهرهمندی از تفکر انتقادی و افزایش توانایی گزینش و انتخاب رویارویی با این فرایند پیچیده و فراگیر و در نهایت تولید پی...
رفتارهای خود در بسترهای مختلف به دنبال کسب حداکثر سود هستند. تبلور این نظریه در قلمرو حقوق کیفری موجب شکلگیری این ایده میشود که تصمیمات جنایی محصول نهایی تفکّر بزهکاران بالقوه است. از اینرو بزهکاران با تحلیلهای هزینه- فایده و کسب حداکثر سود در قبال کمترین هزینهها، بهسوی پدیدههای مجرمانه روی میآورند. در این رویکرد، بزهکاران بهمثابه کنش گران اقتصادی، با ساماندهی تصمیمات خویش، در پی آنند...
در این مقاله تلاش شده است تا با توجه به شواهد و مدارک، خاستگاه واژۀ ترجمه و چگونگی صورت و معنای آن تحقیق شود. پژوهشهای انجامشده نشان میدهد که واژه ترجمان که ترجمه نیز از مشتقات آن است از دو منشأ وارد زبان عربی شده است، یکی از زبان سریانی به معنای تفسیر و تبیین سخن و دیگری از زبان فارسی به معنای زبانی را به زبان دیگر برگرداندن و هر دو معنا در آثار عربی شواهد بسیاری دارد. این کلمه در زبان عرب...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید