نتایج جستجو برای: مدل ترجمه
تعداد نتایج: 127148 فیلتر نتایج به سال:
نظریه های ترجمه مساله ای بی اهمیت نمیباشد زیرا که پایه و اساس تصمیم گیری های مترجم در حین فرآیند ترجمه است: از سردبیرهای روزنامه و مجلاتی که تصمیم میگیرند چه خبری را از دنیای خارج از کشورشان پخش بکنند تا فرماندهان نظامی که مترجمین را برای گفتگو با بومیان مناطق جنگی بکار میگیرند. نظریه های ترجمه روی پیشرفت های اخیر تکنولوژی نیز تمرکز دارد. مانند ترجمه هایی که کاربران شبکه اینترنتی انجام میدهند. ...
این مقاله به بررسی ضوابط ترجمه قرآن می پردازد. نویسنده در آغاز به تعریف ضوابط ترجمه پرداخته و سپس ضوابط ترجمه را به دودسته تقسیم می کند. ۱- ضوابط مؤثر در اعتبار ترجمه مثل وجود شرایط خاص در مترجم، دوری جستن از اعمال رأی و رعایت مبانی و اصول. ۲- ضوابط مؤثر در کمال ترجمه. نویسنده در این راستا از عناوین زیر نام می برد: سلاست ترجمه، امانت در ترجمه، جداسازی متن از توضیحات، رعایت علایم سجاوندی، اختصار...
در این تحقیق تاثیر مهارت ترجمه و تخصص رشته ای بر کیفیت ترجمه مورد بررسی قرار گرفت.به عبارت دیگر، این تحقیق دو هدف را دنبال کرد:(1) مقایسه ی تاثیر توانش زبانی، رشته ای و انتقال دهی. و (2) بررسی وجود هر گونه رابطه بین سطح مهارت زبانی دانشجویان مترجمی و کیفیت ترجمه ی آنها. به این هدف، مدل مهارت ترجمه ی نوبرت(412: 1986)مورد استفاده قرار گرفت. تعریف وی از مهارت ترجمه انگیزه ی اصلی این تحقیق بود.
ترجمه به عنوان یکی از مهمترین ابزارهای ارتباطات بین المللی، همیشه در مرکز توجه قرار داشته است. محققان بسیاری با ارائه ی تئوری ها، روش های ترجمه و معیار های ارزیابی گوناگون سعی در روشن سازی تفاوت ها و مشکلات ترجمه داشته اند. هدف اصلی این تحقیق بررسی و تعیین میزان رابطه ی بین دانش نظری مترجم و نقش آن در ترجمه با تاکید بر انتخاب معادل های مناسب آن است. در میان مدل های متعدد برای تعادل، مدل تعادل پ...
کمالگرایی بهعنوان یکی از ویژگیهای شخصیتی است که به منزلۀ تمایل پایدار فرد به وضع معیارهای کامل و دست نیافتنی و تلاش برای تحقق آنها میباشد. هدف از پژوهش حاضر تعیین روایی و پایایی پرسشنامۀ کمالگرایی ورزشی-2 دان و همکاران بود. بدین منظور و برای تأیید روایی سازۀ پرسشنامه، 420 ورزشکار زن و مرد با سطوح مختلف مهارتی (مبتدی، غیرنخبه و نخبه) در 10 رشتۀ ورزشی تیمی و انفرادی، بهصورت نمونهگیری تص...
با گسترش اسلام و نیاز به ترجمه قرآن به دیگر زبان ها، ترجمه پذیری قرآن و درستی یا نادرستی آن، نزد مفسران و متکلمان مسلمان،مورد مناقشه بوده است؛ اغلب محقققان، با عنایت به ضرورت و امکان ترجمه، در ترجمه روان، گویا و نوین از قرآن به دیگر زبان ها کوشیده اند؛ ولی در برابر، برخی از محققان به ویژه برخی از محققان معاصر، قرآن را ترجمه ناپذیر می دانند و معتقدند که «ترجمه حرفی» قرآن، یعنی ترجمه کلمه به کلم...
این مقاله به بررسی انواع ترجمه قرآن می پردازد. نویسنده نخست دیدگاه های مختلف راجع به روش های ترجمه را مطرح کرده است. سپس به نقد آنها پرداخته و کاستی های تقسیم بندی روشها را بر شمرده است. آنگاه خود به دسته بندی جدیدی دست یازیده است که عبارت است از: ۱- ترجمه لغوی یا لفظ به لفظ ۲- ترجمه تحت اللفظی ۳- ترجمه وفادار یا امین ۴- ترجمه معنایی ۵- ترجمه آزاد ۶- ترجمه تفسیری در ادامه مقاله نویسنده به توضیح...
ترجمه، تاریخی چند هزار ساله دارد. پیش از میلاد مسیح ترجمه تحت اللفظی مورد اقبال بود. سیسرون ترجمه آزاد را بنیان گذاشت و آن را پیشنهاد کرد. پس از او گروهی ترجمه تحت اللفظی را پیشنهاد می کردند و عده ای ترجمه آزاد را. جروم مترجم انجیل از شیوه تحت اللفظی در برگردان سود برد. او ترجمه آزاد را برای متون نامقدس مناسب می دید و در برگردان انجیل ترجمه تحت اللفظی را پیشنهاد می داد. پس از ظهور اسلام، اختلاف...
"ترجمه" آسانترین راه برای دستیابی به فهم آیات قرآن است. در اهمیت ترجمه قرآن همین بس که گفتهاند ترجمه خلاصه تفسیر و از تفسیر مشکلتر است. ضرورت این امر ارزشمند بدیهی و بینیاز از استدلال است و اصولاً کسی که میخواهد ترجمه کند باید مبانی خاص ترجمه را بداند. مراد از مبانی خاص آن دسته از اصول و نظریاتی است که مترجم باید تکلیف خود را در باب ترجمه به طور خاص تعیین کند و مبنای خود را منقح سازد. با د...
چکیده ترجمه ایدئولوژی همواره چالشهای متعددی را برای فن ترجمه به همراه داشته است. "جنسیت زدگی" از نمونه های ایدئولوژیست که جامعه را به طور ناعادلانه به دو دسته فرادست و فرودست تقسیم میکند و تنها ملاک این تقسیم بندی جنسیت افراد میباشد. مطالعه حاضر به بررسی چگونگی ترجمه و کیفیت انتقال "جنسیت زدگی" از زبان انگلیسی به فارسی پرداخت. سوال تحقیق این بود که آیا ترجمه و انتقال مفاهیم و عناصر جنسیت زده ا...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید