نتایج جستجو برای: رارداد زبانی
تعداد نتایج: 9769 فیلتر نتایج به سال:
طبق تعاریف، مأموریت مترجم شفاهی برقراری ارتباط موفق بین اشخاصی است که به یک زبان سخن نمی گویند یا بین کشورهایی که زبان رسمی آنها با یکدیگر متفاوت است. با توجه به نقش مترجم شفاهی به عنوان واسطه ی برقراری این ارتباط، این پژوهش بر تأثیر عوامل زبانی و فرا زبانی در ترجمه شفاهی تمرکز یافته است. مطالعات ترجمه شفاهی در بین سایر شاخه های ترجمه شناسی زمینه ی تحقیقاتی جدیدتری است و در ایران و به ویژه در ...
ویتگنشتاین یکی از پرنفوذ ترین فیلسوفان قرن بیستم است .به باور بسیاری از صاحب نظران او دارای دو دوره ی فکری- فلسفی متمایز ازهم بوده است و به نوعی این دو دوره را می توان دو واکنش متفاوت او نسبت به مسئله ی زبان دانست . او در فلسفه ای متقدمش اشتباهات فیلسوفان سنتی را برخاسته از بدفهمی منطق زبان می داند و در پی آن است که با نظریه تصویری معنایش آنها را کنار نهد، اما با وجود تلاش های فراوانش همچنان ر...
چکیده اوتیسم یا د ر خود ماندگی، نوعی اختلال رشدی-عصبی است که از جمله علائم آن می توان به مشکل در برقراری روابط اجتماعی، ارتباط، و نیز انجام فعالیت های محدود و تکراری اشاره کرد. به دلیل وجود تفاوت های فردی و شدت بیماری، طیفی از ناتوانایی ها، از اوتیسم خفیف تا شدیدتعریف شده است که به آن اختلالات طیف اوتیسم گفته می شود. مطالعه حاضر به مقایسه? ویژگی های زبانی کودکان فارسی زبان مبتلا به اختلالات طی...
هدف این پایان نامه بررسی رابطه احتمالی بین توانش استعاره ای و دانش زبانی است. توانش استعاره ای در اینجا به صورت کلی به معنی درک و تولید استعاره در یک زبان تعریف شده است. برای دستیابی به این مهم، استعاره در خطابت و بیان و ادراک از جنبه نظری به صورت خلاصه شرح داده شد و توانش استعاره ای به عنوان نوعی توانش نو همگام با توانش ارتباطی ودستوری مطرح شد. از جنبه عملی، و به منظور درک بهتری از توانش استعا...
زبان از جمله موثرترین و مهم ترین ابزارهای ادای فکر و برقراری ارتباط است که بین اجزای آن روابط مشخصی وجود دارد؛ توصیف و تشریح این روابط و نقش هر یک از این اجزا در دانشی به نام دستور زبان مطرح می شود. این دانش جزء علوم اصلی ادبی به شمار می آید و شناخت و آگاهی از معیارها و اصول آن برای بررسی هر علمی از جمله ویرایش ضرورت دارد. این معیارها و اصول در نوعی از ویرایش که ویرایش زبانی نام دارد، بسیار باا...
چکیده ندارد.
در این تحقیق تلاش شد تا با مطالعه عملکرد مترجمان شفاهی رابطه میان دانش برون زبانی و کیفیت ترجمه شفاهی پیاپی مورد بررسی قرار گیرد.
این رساله پژوهشی است در باره ویژگیهای نثر کسروی نویسنده معاصر ایران . وی در آثار خود از آمیختگی زبان با واژه های بیگانه امتناع می ورزید. بدین جهت "مهنامه پیمان" را با زبانی که پیراسته از واژه های تازی بود نوشت . به اعتقاد وی زبان فارسی را باید مستقل نگهداشت و اجازه نداد همیشه درهای آن بر روی کلمات بیگانه باز باشد. کتاب "تاریخ مشروطه ایران" چاپ سیزدهم (1356) به عنوان منبع این رساله برگزیده شده ت...
the present study was an attempt to determine the types of motivation and levels of foreign language learning anxiety among efl students studying at azad and state universities in kermanshah and to determine the relationship between these two factors and language proficiency and gender. to this end, the foreign language learning motivation scale, by deci and ryan )1985(, were administered to 12...
abstract the aim of this study was threefold: (1) to investigate the relationship between knowledge of semantic prosody and efl learners general language proficiency; (2) to examine the relationship between qualitative as well as quantitative knowledge of words, and (3) to compare the performance of efl learner on receptive and productive measures of semantic prosody. the study is based on a...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید