نتایج جستجو برای: persian folktales and literary stories
تعداد نتایج: 16835185 فیلتر نتایج به سال:
translation is an indispensable tool for communication between the diverse linguistic groups. it opens new horizons for the people living in a country so that it makes changes and improvements in their society, especially in the literature. through the translation process, some literary principles and elements are introduced into the home literature which did not exist before. these features em...
One of the common views in contemporary Quranic research is the dialog on the existence of allegory and symbolic language in the Quran and Quranic stories. Citing such arguments as the common literary style between the Quranic stories and human stories, the use of symbols with specific modes of expression in the Quran and the cases in which the Divine intent is expressed through questions and a...
We produced two stories by using a computer program and submitted them to the third Hoshi Shinichi Award, a Japanese literary award open to non-humans as well as humans. This paper reports what system we implemented for the submission and how we made the stories by using the system.
the exportation of modern novel from european languages to other literatures has long been the object of study and has been, most recently, evoked in discussions of world literature. the introduction of modern novel into the persian literary system through translation occurred about the turn of the twentieth century. the genre was unprecedented in persian and the concept of adabiyat was specifi...
abstract this study aimed at investigating the translation of interjections from english into persian in dubbing. to carry out this study the expressive secondary interjections found in the film four weddings and a funeral and their equivalent in persian dubbed version were analyzed through the strategies proposed by cuenca. the descriptive analysis of the corpus showed that (strategy b) i.e...
In this article, we describe some features of a rediscovered medical text written in old Persian (Farsi Dari) over one thousand years ago and discuss some of its significant attributes in relation to the historical background of the Iranian scientific and literary renaissance of that era.
since the start of the last century, along with those literary men who took a literary approach to the study of literary texts, there has been another group who has taken a linguistic approach. the ancient and ever flourishing tradition of literary studies of translation can no doubt take benefit from linguistic methods and tools in the investigations of literary texts. as a result of this we c...
Abstract This paper presents a linguistically uninformed computational model for animacy classification. The model makes use of word n-grams in combination with lower dimensional word embedding representations that are learned from a web-scale corpus. We compare the model to a number of linguistically informed models that use features such as dependency tags and show competitive results. We app...
The Mosibat Nāmah written by ‘Attār Nishabouri (553-627 A.H.) is the narrative of a spiritual journey in the form of a mathnavi (a story in rhyming verse). The device of spiritual journey has been also used by the poet in another work of his, The Manteq al-Tayr (The Conference of Birds). Both works have a similar ending, although narratives are different. Among the narrative elements of The Mo...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید