نتایج جستجو برای: پیکره مقایسه ای انگلیسی

تعداد نتایج: 339641  

ژورنال: زبان پژوهی 2019

رده‌شناسی زبان­شناختی، به صورت هم‏زمان در پیِ بررسی شباهت‏ها و تمایزهای زبانی است. رده‌شناسی واژگانی نیز بر بررسی تنوع واژگانی تأکید دارد. بر این اساس، مقاله حاضر می­کوشد تا نشان دهد که هر یک از زبان­های فارسی، انگلیسی، فرانسه و آلمانی، واژه ­های موجود در قالبِ ادراکی-دیداری را چگونه مقوله ­بندی کرده­اند و چه شباهت­ها و تفاوت­هایی بین واژه­ های معادل در هر یک از این زبان­ها وجود دارد. در این راست...

Journal: : 2022

سابقه و هدف: آب هوای یک منطقه در دوره بلندمدت را اقلیم گویند. شناسایی طبقه‌بندی اقلیمی از دیرباز مورد توجه متخصصان هواشناسی بوده است. محققان با به کارگیری روش ­های مختلف استفاده متغیرهای همچون بارش دما، زمین مناطق همگن طبقه ­بندی کرده‌اند نتایج پهنه‌بندی ارزیابی کمبود منابع مقیاس­ های کوچک بزرگ منظور پیش‌بینی اقدامات عملی برای کنترل خشکی آسیب‌پذیر به‌کار برده‌اند. هدف این تحقیق به‌‌روزرسانی تحل...

ژورنال: :زبان و زبان شناسی 2014
علی رضاقلی فامیان

کارکرد کلامیِ تقابل واژگانی برای نخستین بار در قالب انگارۀ نظریِ جونز (2002) مورد بررسی قرار گرفت، و هفت طبقۀ اصلی شامل کمکی، همپایه، ممیز، انتقالی، منفی، تفضیلی، و اصطلاح معرفی گردید. نگارندۀ مقالۀ حاضر کوشیده است، با تکیه بر طبقه بندیِ مذکور، برای نخستین بار و بر پایۀ رهیافتی پیکره- بنیاد، نقش و کارکرد کلامیِ تقابل را در پیکره ای طبیعی از زبان فارسی ارزیابی کند. به این منظور 1000 جملۀ شامل جفت وا...

ژورنال: :زبانشناسی کاربردی 0
yaser hadidi leila mohammad baheri

سیستم ارزیابی معنایی که در حوزه زبان شناسی استدلالی نحوی شکل گرفته است، چارچوبی در جهت تحلیل زبان ارزیابی می باشد که اصول و شیوه هایی را برای تحلیل نظام مند ارزیابی ها و دیدگاه های موجود در کل متن و گروه بندی متون فراهم می آورد. سیستم ارزیابی معنایی دارای سه زیرمجموعه است: نگرش، تعامل، و مقیاس. هدف از این پژوهش، تحلیل نحوه استفاده نویسندگان از سیستم تعامل در نمونه ای از ادبیات انگلیسی (نثر تخیل...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه فردوسی مشهد - دانشکده ادبیات و علوم انسانی دکتر علی شریعتی 1389

هدف از تحقیق حاضر، توصیف وی‍ژگیهای فعل ناقل در زبان انگلیسی و فارسی، بررسی تاثیر ترجمه بر تحوّل افعال ناقل در زبان فارسی و شناسایی شیوه های ترجمه افعال ناقل از انگلیسی به فارسی است. بدین منظور، نمونه های افعال ناقل با قیود به کار رفته با آنها در پیکره هایی متشکل از متون تالیفی و روایی زبان فارسی که متعلق به قبل و بعد از دوره ی ترجمه در ایران بودند، متون روایی و تالیفی انگلیسی و متون ترجمه شده از...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه الزهراء - دانشکده فنی 1391

کیفیت بسیاری از کاربردهای پردازش زبان های طبیعی مانند سیستم های ترجمه ی ماشینی به پیکره های موازی که برای آموزش آنها استفاده می شود، بسیار وابسته است. بنابراین یکی از نیازهایی که در این حوزه وجود دارد، تهیه ی پیکره های موازی با حجم داده ای بالا و محتوای متنوع می باشد. مشکلی که در استفاده از پیکره های موازی وجود دارد، حجم اندک اطلاعات موازی موجود بر روی منابع اطلاعاتی است. در سال های اخیر، تلا...

ژورنال: :پردازش علائم و داده ها 0
سمیرا نوفرستی samira noferesti no. 228, nlp lab., computer sciense and engineering department, shahid beheshti university, tehranتهران، دانشگاه شهیدبهشتی، دانشکده علوم و مهندسی کامپیوتر، آزمایشگاه پردازش زبان طبیعی، اتاق 228 مهرنوش شمس فرد mehrnoush shamsfard no. 228, nlp lab., computer sciense and engineering department, shahid beheshti university, tehranتهران، دانشگاه شهیدبهشتی، دانشکده علوم و مهندسی کامپیوتر، آزمایشگاه پردازش زبان طبیعی، اتاق 228

مسئله نظرکاوی در سال های اخیر بسیار مورد توجه بوده است. تمرکز روش های موجود نظرکاوی بر نظرات مستقیم بوده است و اغلب آنها از نظرات غیرمستقیم صرفنظر کرده اند. درحالی که در برخی دامنه ها از جمله پزشکی نظرات غیرمستقیم به کرات رخ می دهند و نادیده گرفتن آنها باعث کاهش دقت سیستم نظرکاوی می شود. در این مقاله روشی نیمه خودکار برای ساخت پیکره ای از نظرات غیرمستقیم به زبان انگلیسی در دامنه دارو ارائه می ش...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه فردوسی مشهد - دانشکده مهندسی 1391

با گسترش روز افزون حجم داده ها و اطلاعات و همچنین گسترش تعاملات بین المللی برقراری ارتباط یکی از مهمترین جنبه های زندگی امروز است. مشکل عمده ای که در این زمینه وجود دارد عدم امکان برقراری ارتباط با استفاده از داده های به زبان دیگر است. از اینرو یکی از مهمترین مسائل زندگی امروز ارائه راه حلی خودکار جهت ترجمه از یک زبان به زبان دیگر است. ترجمه ماشینی یکی از راه هایی است که برای حل این مشکل ارائه ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شهرکرد - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1391

در سال های اخیر توجه بیشتری به یادگیری و تدریس اصطلاحات معطوف شده است، زیرا زبان استعاره به عنوان یک ابزار بسیار مهم توصیف شده است که بوسیله آن کلمات میتوانند هم معنای فرهنگی و هم معنای لغوی داشته باشند (ریچاردز و اشمیت، 2002). یک رویکردی که در دهه های اخیر دیدگاه محققین را نسبت به تدریس زبان و استفاده از آن تغییر داده است، رویکرد پیکره بنیاد است . بر طبق تعریف باربیری و اکارت (2007)، «زبانشناس...

پایان نامه :وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی - دانشگاه علوم پزشکی و خدمات بهداشتی درمانی تهران 1331

چکیده ندارد.

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید