نتایج جستجو برای: قالب معنایی
تعداد نتایج: 65138 فیلتر نتایج به سال:
ظهور و گسترش ابزارهای الکترونیکی مربوط به گردآوری، ذخیره سازی و پردازش داده های زبانی و همچنین موفقیت چشم گیر شبکه های واژگانی، نگارندگان را بر آن داشت که به طراحی شبکه واژگانی صفات زبان فارسی اقدام کنند. مقاله حاضر ضمن بیان تاریخچه و مبانی کلی شبکه واژگانی، چگونگی شکل گیری شبکه حاضر را شرح می دهد. از آنجا که قصد طراحی شبکه واژگانی صفات فارسی را داریم، به طبقه بندی معنایی مقوله صفت می پردازیم. ...
هدف / زمینه: کتابخانة دیجیتال، مجموعهای یکپارچه از منابع و خدمات الکترونیکی برای گردآوری، سازماندهی، حفاظت و بازیابی اطلاعات به شکل دیجیتال است. ظهور وب معنایی و هستیشناسی در عصر حاضر، سبب ایجاد تحول در کتابخانههای دیجیتال و طراحی کتابخانههای دیجیتال معنایی شده است. در این راستا، مقالة حاضر در نظر دارد به بررسی کاربردهای هستیشناسی در طراحی کتابخانههای دیجیتال معنایی بپردازد.روش: هس...
اعتقاد و گرایش ژرف نسبت به دین اسلام باعث شد ایرانیان زبان عربی را یک زبان بیگانه ندانند و در برابر ورود واژگان عربی، بهویژه واژگان دارای هویت دینی، موضع دفاعی نگیرند. از این رو، کلمات عربی بهراحتی وارد زبان فارسی شدند و به دلیل سابقة زیادی که در این زبان داشتند، دچار تحول معنایی شدند. این امر چالش بزرگی را فراروی مترجمان قرار دادهاست. مترجم تازهکار نمیداند این کلمة عربی که اکنون در فارسی ...
مقدمه: کنترل عفونت از اهمیت بسیاری در درمان های دندان پزشکی برخوردار است. یکی از راه های انتقال عفونت از طریق قالب های دندانی است. آموزش دندان پزشکان در مورد کنترل عفونت و برنامه های آموزشی احتمال خطر آلودگی را کاهش می دهد. هدف از این پژوهش، بررسی میزان آگاهی و نگرش دندان پزشکان در رابطه با ضد عفونی قالب های دندانی بود. مواد و روش ها: در این مطالعه توصیفی، 93 دندان پزشک عمومی شهر اهواز به صورت ...
یکی از مهمترین مسائل مورد توجه در فرآیند ترجمه، دستیابی به تعادل و برابری در ترجمه است که از طریق مطالعه جنبههای مختلف زبان، بهویژه توجه به «عناصر معنایی واژگان» صورت میگیرد. این نوشتار رویکرد مذکور را در خصوص ترجمههای مشهور معاصر قرآن کریم شامل: آیتی، ارفع، الهی قمشهای، سراج، صفارزاده، فولادوند، کاویانپور، گرمارودی، مجتبوی، مشکینی و مکارم شیرازی، در محدوده اسمهای چالشزای سوره مبارکه بق...
ضرورت مسئله: مناظر آیینی حاصل تعامل اجتماع با محیط پیرامونی بوده و نقشی روایتگر در بازگویی وجوه فرهنگی جوامع مختلف در زمینههایی نظیر باورها، اعتقادات و آیینها دارند. آیین بهعنوان یک مؤلفۀ فرهنگی، از عوامل بازشناسی یک گروه انسانی از گروه دیگر است و عامل مهمی در شکلگیری شهرهای ایرانی و حیات اجتماعی آنها به شمار میرود. برگزاری آیینها در قالب تعامل میان انسان و محیط پیرامونی، سبب اضافه شد...
زﺑﺎن ﻗﺮآن از آﻏﺎز ﻧﺰول، تاکنون از جنبه های گوناگون ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ دینداران و دین پژوهان واقع شده است. در این جستار کوشیده ایم تا بر حسب توانایی های زبان قرآن که فراتر از قالب های سنتی و بلاغی گذشته است، آن را از حیث ساختار معنایی در چارچوب رویکرد شناختی آمیختگی مفهومی با تکیه بر نمونه هایی از آیات مورد بررسی قرار دهیم. در همین راستا با استفاده از روش توصیفی ـ تحلیلی، داده های پژوهش به شیوهی کتابخان...
ضرورت دسترسی به کاربردهای وسیع تصاویر ابرطیفی سبب توسعة سیستمهای تصویربرداری نوآورانه و اقتصادی در ثبت این شده است. بهمنظور استفاده از تصاویر، لازم است ارتباط هندسی دقیقی میان آنها فضای زمین برقرار شود فرایند نیازمند نقاط کنترلی بسیاری نکته راهکارهای اصلاح منطبق با ساختار هریک دوربینها را بارز میکند. سنجندة (nm 400-1000) BaySpec OCI-F یکی نوآورانهای که هندسة پوشبروم دریافت سنجنده، علاوهب...
درک معنایی اسامی مرکب از جمله موضوعاتی است که در چارچوب نظری زبانشناسی شناختی مطرح میشود. اسامی مرکب با توجه به رابطۀ معنایی پایههای کلمات مرکب به چهار گروه تقسیم که با توجه به معیار وجود یا عدم وجود هستۀ معنایی، دو گروه اصلی اسامی مـرکـب درونمرکز و برونمرکز در این پژوهش مورد بررسی قرار میگیرند. فهرستی از این اسامی بهصورت کتابخانهای از متون مختلف گردآوری شد و برای آزمون این پژوهش مورد ...
نشانهشناسی لایهای با زیرساخت نشانه، لانگ، پارول، رمزگان، بافت و... در پی خوانشی دقیق از متن است. نشانه در این رویکرد در تعامل گفتمانی به متن تبدیل میشود. درواقع این فرایند نتیجة خوانش بافتاری نشانهها در قالب رمزگان است که به لایههای متنی تبدیل میشود. البته خوانش بینامتنیتی و بیناگفتمانی مخاطب، به این لایهها جهت میدهد. منظومة خسرو و شیرین توانایی چنین خوانشی را دارد؛ بنابراین در این پژوه...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید