نتایج جستجو برای: زبان قرآن
تعداد نتایج: 45668 فیلتر نتایج به سال:
چکیده ندارد.
یکی از مباحث قرآنی مورد بحث اندیشمندان مسلمان ترجمه پذیری و ترجمه ناپذیری قرآن است. برخی قایل به ترجمه پذیری آن و گروهی نیز آن را امری غیر ممکن و حرام تلقی نموده اند. هر دو دیدگاه در میان متقدمان و متأخران طرفدارانی دارد. این مقوله از جنبه شرعی و نیز از جنبه زبان شناختی و امکان برگردان متن قرآن به زبان های دیگر قابل بررسی است. مقاله حاضر، به ترجمه پذیری و ترجمه ناپذیری قرآن از منظر زبانی پرداخت...
هر زبان داری ویژگیها، ظرافتها و لطافتهایی است که مختص همان زبان میباشد و چه بسا در حین ترجمه این لطافتها و ظرافتها ناپدید شود؛ اما به نظر میرسد در عین حال هر زبان دارای ابزارها و وسایلی است که میتواند بسیاری از لطافتها و ظرایف زبان مبدأ را منعکس کند. این امر یعنی انتقال ظرافتها و لطافتهای یک متن از زبان مبدأ به زبان مقصد دربارهی قرآن ضرورت و اهمیت صد چندان و بلکه بینهایت مییابد؛ ...
قرآن کریم بر اصل «فطرت» تأکیدات مکرری کرده، اساس دعوت خود را بر آن قرار داده و این مفهوم را اساس رویآوری انسان به «دین» خوانده است. از نگاه قرآن، فطرت، عبارت از شیوه ساختاری توحیدی است که جهان هستی و از جمله انسان طبق آن پدید آمدهاند و قرآن از همین منطق و خاستگاه عموم انسانها را فارغ از نژاد و زبان به صراط مستقیم دعوت میکند. مقاله دارای سه بخش اصلی است: «چیستی فطرت و شمول گستره آن که به ساخت...
مجله پژوهش های زبان شناسیسال چهارم، شماره دوم، پاییز و زمستان 1391/3/ 1391/8/ 1391/8/ 83 - 1391تاریخ وصول: 7تاریخ اصلاحات: 28تاریخ پذیرش: 30صص [email protected] * استادیار گروه زبان شناسی دانشگاه پیام نور [email protected] ** دانشیار زبان شناسی دانشگاه تربیت مدرس تهران[email protected] *** دانشیار زبان شناسی دانشگاه تربیت مدرس تهرانakord@tarbiat modares university **** استادیار زبان...
ویژگی های آوایی«ترجمۀ قرآن کریم به زبان طبری قدیم» عباسعلی ابراهیمی [1] تاریخ دریافت : 30/8/90 تاریخ تصویب: 14/12/91 چکیده زبان شناسان زبان های ایرانی را از نظر تاریخی به سه دورۀ «باستان»، «میانه» و «جدید» تقسیم کرده اند. زبان طبری یکی از زبان های دوره جدید است که به طور طبیعی در ادامه زبان های ایرانی میانه قرار دارد. از آثار برجای مانده از زبان طبری، نسخه خطی «ترجمه قرآن به زبان طب...
چکیده از نظر لغت شناسان و مفسّران، بررسی معنای واژه های قرآن یکی از ضرورت های ترجمه و تفسیر قرآن است. این ضرورت در باب واژگانی که مشترک معنوی هستند و به زبان دیگر، معادل دقیق و مشخّصی برای آنها وجود ندارد، چندین برابر می شود. در این مقاله، سعی بر آن است که واژه های قرآنی که از نظر معنایی با هم مشترک هستند و همة آنها در زبان فارسی معمولاً به «گناه» ترجمه می شود، مورد بررسی قرار گیرد و ترجمة آنها ا...
ویژگیهای آوایی«ترجمۀ قرآن کریم به زبان طبری قدیم» عباسعلی ابراهیمی تاریخ دریافت : 30/8/90 تاریخ تصویب: 14/12/91 چکیده زبانشناسان زبانهای ایرانی را از نظر تاریخی به سه دورۀ «باستان»، «میانه» و «جدید» تقسیم کردهاند. زبان طبری یکی از زبانهای دوره جدید است که بهطور طبیعی در ادامه زبانهای ایرانی میانه قرار دارد. از آثار برجایمانده از زبان طبری، نسخه خطی «ترجمه قرآن به زبان طبری» مکتوب درحدود...
قرآن وحی منزل الهی در شکل ظاهری آن بر زبان عربی نازل شده است، لذا از دیرباز لغتشناسان و مفسران برای فهم آیات و الفاظ قرآنی، به زبان عربی و اشعار معاصر زمان نزول یا پیش از آن مراجعه میکردند، امّا به طور قطع، معانی و مدلولات چنین متن مقدسی که تأثیری شگرف در زندگی عرب آن زمان و سپس در انسانها در مناطق مختلف با زبانهای گوناگون گذاشته و میگذارد، نمیتواند محدود به معانی متداول زمان خود باشد. از ...
یکی از بحثهای عمده و دامنهدار در حوزه علوم قرآنی، به مسأله زبان قرآن برمیگردد. تاکنون مطالعات بیشماری در مورد ویژگیهای زبان قرآن از جنبههای گوناگون صورت گرفته است. با وجود این، عمدتاً نتایجِ این مطالعات مبتنی بر تحلیلهای دقیقِ برآمده از نظریههای نوین زبانشناختی نیست. ازاینرو، پژوهش حاضر، جهت بررسی جنبههای معینی از زبان قرآن، با کارکردی دوگانه، نخست، با استفاده از روش توصیفی- تحلیلی در ...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید