نتایج جستجو برای: ترجمه شفاهی همزمان

تعداد نتایج: 28839  

ژورنال: پژوهش های ادیانی 2018

خورشیدنیایش نخستین نیایش از پنج نیایش مذکور در خرده‌اوستا است. خرده‌اوستا یا اوستای کوچک یکی از بخش‌های اوستای متأخر است. تدوین خرده‌اوستا به آذرباد مهرسپندان، موبدان‌موبد زمان شاپور دوم ساسانی (309- 379 م.)، نسبت داده شده است. در دورۀ ساسانی موبدان زردشتی بر آن شدند تا اوستا را که تا آن زمان به‌ صورت شفاهی حفظ و نقل می‌شد و برای مردم قابل فهم نبود به زبان زندۀ آن عهد...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه یزد - دانشکده زبانهای خارجی 1392

یکی از مشکلاتی که زبان آموزان بسیار با آن روبرو هستند، فراگیری و استفاده ی صحیح از گروه لغاتی است که از لحاظ نوشتاری و یا آوایی به هم نزدیک هستند، بدینگونه که زبان آموزان این لغات را چه در مکالمات و چه در نوشتار بجای هم استفاده می کنند. موضوع این پایان نامه، بررسی تاثیر سه روش مختلف برای تدریس این دسته لغات است: در روش اول، همزمان با رویت لغت موجود در متن، لغات مشابه نوشتاری یا آوایی به آن نیز ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه پیام نور - دانشگاه پیام نور استان تهران - دانشکده علوم انسانی 1391

این تحقیق تلاشی بود در جهت بررسی اینکه آیا آموزش دوراهبرد بیان مجدد شفاهی و خلاصه نویسی تاثیری برتوانایی درک مطلب فراگیران ایرانی که انگلیسی به عنوان زبان خارجه آنهاست دارد یا خیر. این تحقیق بر روی دانش جویان متوسط به بالا در آموزشگاه زبان گویش در شاهرود صورت گرفت. جهت دستیابی به هدف این تحقیق ,محقق 120 دانشجو را انتخاب کرد که با یک آزمون جامع انگلیسی به نام سلت به 90 دانشجوی همسان کاهش پیدا کر...

ژورنال: :پژوهنده 0
دکترعلی اکبر اسماعیلی جاه ali akbar esmailijah ، دکترسید مرتضی کاظمی seyyed morteza kazemi ، دکتر محیط بندری mohit bandari ، دکتر علی ارونتاج ali arvantaj ، دکتر علی کلهرمقدم ali kalhor moghaddam دکتر فریور لاهیجی farivar abdollahzadeh lahiji دکتر سید محمد جزایری

سابقه و هدف: با توجه به شیوع و روند رو به افزایش مبتلایان به اختلالات عضلانی اسکلتی، و نارسایی ابزارهای فعلی اندازه گیری وضعیت آن در کشور، و همچنین گزارش موفقیت پرسشنامه فرم کوتاه بررسی فعالیت عضلانی اسکلتی (smfa) در سنجش این اختلالات، این تحقیق به منظور ترجمه و تعیین روانسنجی این پرسشنامه انجام گرفت. مواد و روشها: پرسشنامه اصلی انگلیسی زبان smfa تهیه و پس از ترجمه به فارسی و برگردانیدن ترجمه ف...

ژورنال: :فصلنامه نقد کتاب اطلاع رسانی و ارتباطات 0
حمیدرضا جمالی مهمویی

کتاب راهنمای نگارش و ارائه شفاهی، نوشته پتی یانگ با ترجمه مسعود رحمانی و لیلا آذری، کتابی مختصر برای پژوهشگرانی است که زبان اول آنها انگلیسی نیست؛ اما به زبان انگلیسی مطلب می نویسند یا سخنرانی می کنند. این کتاب، اگرچه راهنمای جامعی برای نگارش مقاله یا ارائه سخنرانی به زبان انگلیسی نیست، امّا حاوی نکات کلیدی و مفیدی است که آن را، درصورت استفاده در کنار سایر آثاری که مقاله نویسی و سخنرانی را آموزش...

ژورنال: :جستارهای زبانی 2015
عدنان طهماسبی سعدالله همایونی شهریار نیازی مهدی مقدسی نیا

از زمان ظهور جنبش اصلاحی یا انقلاب در روش دستور- ترجمه در اواخر قرن نوزدهم، فرآیندهای تسلط بر زبان دوم تغییرات زیادی را در غرب پشت سر گذاشته است؛ اما در حوزة آموزش زبان عربی برای فارسی زبانان، بیشتر بر همان روش دستور- ترجمه، به بُعد خواندن و درک متن و توانش زبانی دانشجویان توجه می شود. در پژوهش حاضر، با روش توصیفی– تحلیلی می کوشیم با توجه به چالش ها و نیازهای زبان آموزان، در راستای ایجاد توانش ...

ژورنال: :مطالعات روانشناسی ورزشی 0
علی حجتی کارشناسی ارشد روان شناسی ورزش دانشگاه تهران سید محمد کاظم واعظ موسوی دانشگاه جامع امام حسین (ع) محمد خبیری دانشیار دانشگاه تهران

هدف از پژوهش حاضر ارزیابی ویژگی های روان­سنجی نسخه فارسی پرسش­نامه تصویرسازی حرکتی-3 بود. در مرحله اول، پرسش­نامه مورد نظر با رعایت قواعد ساختاری ترجمه به زبان فارسی برگردانده شد. در مرحله دوم، با استفاده از روش تحلیل عاملی تأییدی عوامل این پرسش­نامه مورد آزمون قرار گرفتند (164 مرد و 155 زن)؛ در همین مرحله روایی همزمان با استفاده از نسخه فارسی پرسش­نامه وضوح تصویرسازی حرکتی-2 به دست آمد (61 مرد...

در طول ۸۰۰ سال گذشته و در بستر تحولات پرفراز و نشیب تاریخ ایران، سیاحانی به کشور ما آمده اند و عده ای از آنها، پس از بازگشت به وطن، اقدام به انتشار سفرنامه خود کرده اند. برخی از این سفرنامه ها در همان اعصار به زبان های مختلف اروپایی ترجمه و بارها تجدید چاپ شده است. مثلا سفرنامه آدام اولئاریوس در سال ۱۶۳۹ م همزمان به سه زبان انگلیسی، آلمانی و فرانسوی در اروپا منتشر شد و در سالهای ۱۶۴۷، ۱۶۵۶، ۱۶۶...

علی علیزاده

در تحقیق حاضر از دسته‌بندی عوامل و عناصر فرهنگی از دیدگاه نیومارک (1988) به منظور بررسی و تحلیل عناصر فرهنگی در ترجمة کریم امامی از رمان گتسبی بزرگ نوشتة اسکات فیتز جرالد استفاده شده است. نگارنده ابتدا اقدام به طبقه‌بندی شخصیت‌های اصلی داستان و سپس استخراج عناصر فرهنگی مربوط به هر شخصیت نموده است تا میزان موفقیت مترجم در برگردان آنها بر اساس طبقه‌بندی نیو مارک مورد ارزیابی قرار گیرد. نتایج بدست...

ژورنال: :پژوهش های زبان شناسی تطبیقی( علمی - پژوهشی) 2015
راحله ایزدی فر

طایفه کُرُش به صورت پراکنده در منطقه گسترده ای از جنوب ایران از هرمزگان تا خوزستان و همچنین به سمت داخل فلات ایران ساکن هستند. اثر نورزایی و همکاران (2015) به مستندسازی نحوه زندگی، سنت های شفاهی، و میراث قومی- زبانی کُرُش ها پرداخته است. پیکره این تحقیق از گویشوران گویش کُرُشی حوالی شیراز جمع آوری شده است. در ابتدای کتاب معرفی اجمالی از مردم کُرُش و فرهنگ آنان ارائه شده است. بیشترین حجم این اثر به توصی...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید