نتایج جستجو برای: الفارسیة
تعداد نتایج: 110 فیلتر نتایج به سال:
لقد أعطت نظریات النقد الحدیثة، الحریة للمتلقی فی تشکیل معنی النص و تفسیره علی هواه، بعدّ النص مفتوحاً لاحتمالات کثیرة و دلالات مخفیة و متطورة بتطور الحیاة و تطور خبرات المتلقی الاجتماعیة و التاریخیة و الثقافیة. إذا لکلّ زمن و لکل لغة قرائه ؛ فلا یتوقّف القراءة و التلقی عند زمنٍ ما. و بینما یختلف تلقیات أبناء اللغة الواحدة فلا ریب فی اختلاف تلقیات أبناء اللغة الأخری. اللغة الفارسیة و العربیة هاتین ال...
إن میکانیکیة النطق فی الجهاز الصوتی عند الإنسان تمکن من إنتاج الأصوات اللغویة بمختلف أنواعها، وبمستویات أدائیة تتمیز بالدقة اللغویة فی نقل الشفرة المرسلة من الدماغ لأداء الأصوات بتموجات محددة یفهمها أبناء الجماعة اللغویة الواحدة، وتأسیساً على ذلک، یمکن لجهاز النطق الإنسانی إنتاج الأصوات اللغویة بأنواعها المختلفة فی اللغات العالمیة کافة، وبأطوال فی الأصوات الصائتة والصامتة تتناسب مع طبیعة إنتاج ا...
التعاون العلمی من السمات الرئیسة فی نظام البحوث و یعد مؤشرا من مؤشرات دراسة قیمة المقالات العلمیة. تلیه آثار ایجابیة مثل تبادل مفید للآراء و النظرات؛ استعمال مهارات الکتاب المشارکین، زیادة رغبة الباحثین للقیام بالأعمال العلمیة المتنوعة و زیادة جودة المقالات المشترکة. أجری هذا البحث بغیة دراسة مؤشرات مختلفة من الکتاب المشارکین فی مجلة الجمعیة العلمیة الإیرانیة للغة العربیة و آدابها، فی الفترة 20...
لقد حان الوقت لکی نسلم بأن کتاب نهجالبلاغة للإمام علی (ع) یحتل مکانة مرموقة بین شعوب العالم، خاصة الفرس بحسب مصدره الإلهی. ومما لا شک فیه أن المترجمین والشارحین الأفذاذ لعبوا دورًا هامًّا فی هذا الصدد. ومع ذلک نجد أن نهجالبلاغة غیر معروف لمعظم الجماهیر الناطقة باللغة الفارسیة لأن مفاهیمه القیمة لم تنقل إلیهم علی أسلوب ناجح کما هو حقه. ومن أسباب ذلک أن کلام الإمام علی (ع) غنی بالمعانی، وأنه فی م...
تسعى هذه الدراسة المقارنة إلى إلقاء الضوء على صورةالآخر العربی والفارسی فی روایات الروائی الإیرانی أحمد محمود والروائی العربی عبد الرحمن منیف، متخذة من إنجازات المدرستین أمیرکیة والسلافیة آلیة لإبراز نقاط التشابه والاختلاف فی رسمهما لصورةالآخر. وبعد مسح شامل لنتاج الکاتبین الروائی الضخم، تراءى لنا تقسیم الدراسة إلى فقرتین رئیستین هما (1)"صورةالآخر والتعاطف والإسقاط" (2)" صورةالآخر بین الإیج...
None
الحدیث حول الترجمة من لغة وسیطة واشکالیاتها لیس بالأمر الجدید. فمنذ قدیم الزمان ناقش المنظرون وأصحاب هذا الفن موضوع الترجمة عبر لغة وسیطة. وبعضهم رفض هذا النوع من الترجمة ولم یجزه أصلا. أما البعض الآخر فقد جوزه فی بعض اللغات. قام المؤلف فی هذا المقال بمعالجة هذا الموضوع وقد اختار لبحثه ترجمة موسى بیدج لکتاب عیسى ابن الإنسان “Jesus the son of man “ وهو من الکتب التی ألفها جبران خلیل جبران باللغ...
نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال
با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید