محمدنبی احمدی
استادیار گروه عربی دانشگاه رازی کرمانشاه
[ 1 ] - سبکشناسی بلاغی مجموعة شاهدة قبر من رخام الکلمات
سبکشناسی با انواع مختلف آن جنبههای مختلف متن و فرامتن اثر را با ریزبینی مورد بررسی و واکاوی قرار میدهد و هدف آن ارائه شناختی از ویژگیهای اثر و شیوه یا چگونگی خلق آن در ساخت و بافتی منحصر به خالق اثر است. سبکشناسی از گذشته تاکنون، در پژوهشهای کلاسیک و مدرن، مبنای بحث و بررسی آثار ادبی است و در سه سطح زبانی، محتوایی و بلاغی صورت میگیرد. در جستار حاضر، سبکشناسی بلاغیِ مجموعة شاهدة قبر من رخ...
[ 3 ] - رباعیّات خیّام و صلاح جاهین در آیینه ادبیّات تطبیقی
رباعیات خیام نیشابوری، یکی از مجموعههای شعری است که در مجامع بینالمللی به دلیل روح انتقادی و سنّت ستیزی آن، به شهرت فراوانی دست یافته است؛ به گونهای که کمتر اثر دیگری با این نوع شعری و موضوع آن برابری میکند. صلاح جاهین، شاعر، کاریکاتوریست، هنرمند و روزنامهنگار معاصر مصری، دارای رباعیات در خور توجّهی است. در این مقاله برآنیم با بررسی دیوان دو شاعر به اندیشههای مشترک آنها اشاره نماییم. روش ...
[ 4 ] - الالتفات فی القرآن الکریم دراسة دلالیّة- بلاغیّة
None
[ 5 ] - بررسی و تحلیل محتوای قرآنی رمان بیوتن
زبان و ادبیات فارسی از دیرباز مانند دیگر زبانهای اسلامی در کنش مستقیم با قرآن کریم بوده و آثار انبوهی با محوریت قرآن کریم به زبان فارسی به رشته تحریر در آمده است. در قرن اخیر، همزمان با پیشرفت ادبیات غرب، ادبیات فارسی نیز متحول شده و در حوزه ادبیات داستانی ظهور قالبهایی چون داستان کوتاه و رمان را شاهد بودهایم. براین اساس، بسیاری از نویسندگان حوزه ادبیات داستانی به فراخور حال و استعداد خویش س...
[ 6 ] - نقد ترجمۀ فارسی داستان «نهرالذهب» براساس نظریۀ سطح معنایی- لغوی الگوی گارسس
الگوها و مدلهای متفاوتی از سوی نظریهپردازان ترجمه، ارائه شده است که به عنوان معیاری مناسب و با کارکرد دقیقتر برای سنجش ترجمهها بهکار میروند. نظریۀ ارزیابی کیفیّت ترجمۀ کارمن گارسس (1994) از مهمترین نظریات حوزۀ زبانشناختی استکه بهمنظور تشخیص سطحکیفی ترجمهها، سازمان یافته و بهتحلیل کیفی متون ترجمه شدۀ ادبی میپردازد. در این نوشتار، برآنیم براساس الگوی پیشنهادی گارسس در س...
نویسندگان همکار