احمد رنجبری حیدرباغی

انستیتوی فلسفه آکادمی علوم روسیه ّ مسکو

[ 1 ] - بررسی ترجمه‌ای از مزامیر داود در کتابخانۀ نمازی خوی

مَزامیرِ داود (تِهیلیم) جایگاه والایی در حیات معنوی اهل کتاب دارد و در جامعۀ اسلامی با نام زبور شناخته می‌شود. آن‌چه در سال‌های اخیر مورد توجه قرار گرفته برخی ترجمه‌های عربی این کتاب است که بخش‌های ابتدایی آن ترجمۀ تِهیلیم، اما ادامۀ آن (به‌طور خاص از مزمور سوم به بعد) یـک متن تألیفـی ـ جعلی، با رویکرد موعظه‌ای ـ اخلاقی است. این متون در اصطلاح فنی شِبهِ مزامیر (Pse...

نویسندگان همکار