آناهیتا پارسی کیا

دانشکده زبان انگلیسی دانشگاه البرز قزوین، ایران

[ 1 ] - تحقیقی بر تفاوت عملکرد مترجمان دانشگاهی و تجربی ایرانی بر پایه‌ی ترجمه‌ی جملات مرکب وابستگیِ انگلیسی

چکیده همواره نظریه‌پردازان و مترجمان حرفه‌ای بین دانشگاه یا تجربه شخصی برای امر ترجمه اختلاف نظر داشته‌اند؛ خصوصاً که دانشگاه برخلاف برنامه‌ها‌ی آموزشی‌ نسبتاً جامعش، جوابگوی نیازهای بازار کار نبوده است. هدف این تحقیق، بررسی تفاوت‌های ممکن بین عملکرد مترجمان دانشگاهی و تجربی ایرانی در ترجمه‌ی «جملات مرکب وابستگی» انگلیسی و شناسایی تکنیک‌های بکار رفته بوده است. بنابراین، از شش رمانِ ترجمه شده...

نویسندگان همکار