حسین غلامی
دانشگاه تهران
[ 1 ] - نقد ترجمة داستان «درسهای فرانسه» از دیدگاه نظریة سخنکاوی (بررسی موردی: سبک، لحن، نشانههای سجاوندی)
در نقد ترجمه، مشخص کردن اساس کار و اجتناب از اعمال سلیقه در درجة اول اهمیت قرار دارد. در این مقاله سعی شده است بر اساس مطالعات زبانشناسی مقابلهای و در چارچوب نظریة سخنکاوی(با بررسی موردی سبک، لحن، نشانههای سجاوندی) به نقد ترجمة مریم شفقی از داستان «درسهای فرانسه»، نوشتة والنتین راسپوتین، پرداخته شود. در این نقد خواهیم دید که وی در این ترجمه سبک اثر را که غیر رسمی و صمیمی است با بهرهگیری...
[ 2 ] - نگاه شرقشناسان روس بر ایدههای تربیتی مفاخر علم و ادب ایران
ایدههای تربیتی همواره در زمرة مهمترین موضوعات برای جامعه بشری بودهاند. در بین مفاخر علم و ادب ایران، نخبگانی بودند که به فرایند و اهداف اندیشههای تربیتی به صورت جامع نگریستهاند، بنابراین ضرورت دارد دیدگاه آنان مورد توجه ادیبان و صاحب نظران نظامهای آموزشی وتربیتی قرار گیرد از جمله این بزرگان که اندیشههای آنان بررسی میگردد، فارابی، ابنسینا، ابن مسکویه و سعدیاند. هدف از این پژوهش، رسالت پ...
[ 3 ] - نگاهی به درستنویسی نشانۀ نفی НЕ در صفات زبان روسی در مقایسه با پیشوندهای نفی معادل آن در زبان فارسی-حسین غلامی /رضوان حسنزاده /ویگن حسنزاده
نگاهی به درستنویسی نشانۀ نفی НЕ در صفات زبان روسی در مقایسه با پیشوندهای نفی معادل آن در زبان فارسی حسین غلامی[1] رضوان حسن زاده2 ویگن حسن زاده3 تاریخ دریافت: 20/11/90 تاریخ تصویب:9/7/91 چکیده نفی از جمله مقولههای زبانی است که در همۀ زبانها وجود دارد و از دیرباز مورد توجه علومی چون فلسفه، منطق، روانشناسی و زبانشناسی بودهاست. تاکنون پژوهشهای متعددی پیرامون مسایل مربوط به این م...
[ 4 ] - بررسی صفتهای کوتاه در مقایسه با صفتهای بلند
بررسی صفتهای کوتاه در مقایسه با صفتهای بلند در زبان روسی حسین غلامی [1] مژده دهقان خلیلی [2] تاریخ دریافت: 15/8/90 تاریخ تصویب: 10/2/91 چکیده در زبان روسی، صفتهای کوتاه درکنار صفتهای بلند، بهعنوان گونهای از صفتهای بلند بهکار میروند. گاه کاربرد یکی از این صفتها به استفاده از دیگری ترجیح داده میشود و علت این ترجیح، با مسائلی متفاوت همچون سبک، معنا، نقش در جمله، تغی...
نویسندگان همکار