رابطة معنایی جملهوارة پایه و پیرو در جملههای شرطی زبان فارسی
نویسندگان
چکیده مقاله:
زبان، نظامی از روابط متداخل است؛ بهگونهای که مفهوم یک جزء، جز در سایة ارتباط با اجزاء و عناصر دیگر دریافت نمیشود. ارتباط بین ساختها و سازههای زبانی بر دو گونه است: رابطة لفظی و رابطة معنایی که هر دو پیوندی عمیق و ناگسستنی با یکدیگر دارند؛ چراکه لفظ در خدمت معنی و وسیلهای برای بیان آن است. باتوجهبه اهمیت رابطة معنایی در جملههای مرکب، بهویژه جملههای شرطی، پژوهش حاضر بر آن است تا با مداقه در ساخت زبانی جملههای شرطیِ زبان فارسی و با تکیه بر روش وصفی ـ تحلیلی، ساخت معنایی این جملات و عوامل مؤثر در افادة معنی شرط را تحلیل و با تأمل در نمونههای برگرفته از متون ادب فارسی، نوع ارتباط معنایی دو جملهوارة پایه و پیرو شرطی را که موردکمتوجهی دستورپژوهان زبان فارسی قرارگرفته است، بررسی کند. مهمترین دستاوردهای این نوشتار بیانگر آن است که در جملات شرطی رابطة تلازمی، اساس ارتباط معنایی دو جملهوارة پایه و پیرو بهشمارمیرود و این رابطة معنوی، خود به دو گونة تلازمی سببی و تلازمی غیرسببی تقسیم میشود.
منابع مشابه
ترجمه جمله های پایه و پیرو در زبان عربی
در جمله های بلند و طولانی زبان مبدأ، تشخیص جمله پایه از پیرو و پیوند آنها با حرف ربط مناسب در زبان مقصد، کلید درک مفهوم جمله و ترجمه دقیق آن است. گاه رعایت نکردن توالی جمله ها در عبارت هایی که نیاز به مکمل دارند، برای روانی نثر، ضروری به نظر می رسد. زیرا نثر ترجمه باید با معیارهای زبان مقصد، تطابق و همخوانی داشته باشد. از سویی دیگر، مترجم نباید خود را به ساختارهای دستوری زبان مبدأ، محدود سازد، ...
متن کاملجملات شرطی رویدادی در زبان فارسی
ساختهای شرطی عبارتهای زبانی متشکل از بندی وابسته و بندی پایه هستند که وقوع پدیده یا وضعیتی را به وقوع پدیده یا وضعیتی دیگر مشروط میسازند. در این مقاله با رویکردی کمینهگرا بند شرطی در زبان فارسی را مورد بررسی قرار میدهیم. در روند این بررسی، با استفاده از اصول نظریۀ مرجعگزینی و برخی آزمونهای حذف نشان میدهیم که بند شرطی جملهآغازین به عنوان افزوده به گروه زمان و در مواردی به فرافکنهای ب...
متن کاملبررسی قالبهای معنایی اندامواژههای بیرونی زبان فارسی
این مقاله به بررسی 14 قالب معنایی اندامواژههای بیرونی اختصاص دارد. قالب معنایی چارچوب یکپارچۀ دانشی است که به ارائه کل ی الگوهای ذهنی باورها، تجربهها، آداب و رسوم، تصورات و غیره میپردازد. میکوشیم به این دو پرسش پاسخ دهیم: قالبهای عمدة اندامواژهها در زبان فارسی به لحاظ نحوی چگونه ظهور میکنند؟ چه عناصر معنایی در این قالبها ظاهر میشوند؟ هدف این مقاله شناسایی ساختمان معنایی و نحوی قالب...
متن کاملنخستین پیکرۀ نقشهای معنایی زبان فارسی
نخستین پیکرۀ نقشهای معنایی زبان فارسی که حدود 30.000 جمله از زبان فارسی معاصررا شامل میشود، به صورت دستی برچسبگذاری شدهاست. این پیکره بر اساس مفهوم نقشهایمعنایی فیلمور، لایهای از اطلاعات مربوط به رابطۀمحمولـموضوعرا به ساخت نحوی پیکرۀ وابستگی اضافه میکند. دراین مجموعه، افعال، اسمهای گزارهای و صفتهای گزارهای بهعنوان محمولهای جملهدر نظر گرفته شده و بنا بر نوع رویدادشان، در جمله تع...
متن کاملبررسی تغییرات معنایی و کاربردی وامواژههای زبان فرانسه در فارسی
در زبان فارسی، مانند هر زبان دیگر، واژههایی یافت میشوند که از زبانهای مختلف به امانت گرفته شدهاند. به این کلمات اصطلاحاً واژههای «قرضی»، «دخیل» یا «وامواژه» میگویند. در طول زمان و در پی رویدادهایی تاریخی، واژههایی از زبانهای یونانی، عربی، ترکی، فرانسه، انگلیسی، روسی و زبانهای دیگر به فارسی راه یافتهاند. زبان فرانسه اولین زبان اروپایی علمی و آموزشی در ایران بوده است، بههمیندلیل، واژه...
متن کاملمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده{@ msg_add @}
عنوان ژورنال
دوره 6 شماره 1
صفحات 93- 112
تاریخ انتشار 2016-05-21
با دنبال کردن یک ژورنال هنگامی که شماره جدید این ژورنال منتشر می شود به شما از طریق ایمیل اطلاع داده می شود.
کلمات کلیدی
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023