بررسی الگوهای معنای واژهسازی «برپایه اسمهای مختوم به پسوند –(er)ei در زبان آلمانی»
نویسنده
چکیده مقاله:
هدف از مقاله حاضر یافتن الگوهای مختلف معنای واژهسازی در واژههای مختوم به –(er)ei در زبان آلمانی میباشد. گرچه چنین الگوی واژهسازی اکنون چندان زایا نیست، اما درک معانی آن با توجه به تنوع واژههای مشتق برای زبانآموز از اهمیت خاصی برخوردار است. دادهها و یافتههای اولیه مقاله حاضر از محدوده بررسی منابع شاخص در زمینه واژهسازی زبان آلمانی فراتر نمیرود و آنچه که نگارنده اقتباس نموده است، همین دادهها و یافتههای اولیه است. یافتههای ثانویه ماحصل تحقیق نگارنده است. توزیع هر یک از گونههای –ei و –erei تابع آخرین واج ستاک فعل یا اسم است. اسمهای مختوم به پسوند –(er)ei از میان الگوهای گوناگون معنای واژهسازی، فقط از چهار الگوی اسم مصدر، حاصل مصدر، اسم مکان و اسم جمع بهره می-گیرند. گاهی اسم مختوم به پسوند –(er)ei حاوی یک یا چند معنای واژهسازی است. همچنین اسم مصدر علاوه بر معنای اصلی، گاهی بهصورت معنای ضمنی ناپسند نیز بهکار میرود.
منابع مشابه
واکاوی اسمهای مختوم به –e در زبان آلمانی: براساس راهبردهای تعویض
هدف از مقاله حاضر یافتن الگوهای مختلف معنای واژهسازی در واژههای مختوم به –e در زبان آلمانی میباشد. بدین جهت درک معانی مشتقات این پسوند با توجه به تنوع آنها برای زبانآموز از اهمیت خاصی برخوردار است. این پسوند ریشه در –ī زبان آلمانی باستان دارد و یکی از زایاترین پسوندهای بومی زبان آلمانی معاصر به شمار میرود. دادهها و یافته-های اولیه مقاله عمدتا از بررسی دو منبع شاخص در زمینه واژهسازی زبان...
متن کاملبررسی واژههای مشتق مختوم به پسوند «ـار» در زبان فارسی از منظر صرف ساخت
همۀ زبانهای جهان برای تولید واژههای جدید از شیوههای گوناگونی استفاده میکنند. اشتقاق در کنار ترکیب دو فرایند مهم صرفی هستند که نقش اصلی هر دو ساخت صورتواژههای جدید است. در زبان فارسی اشتقاق یکی از فرایندهای پویا و پرکاربردِ واژهسازی است و از جمله مقولاتی است که از دیرباز مورد مطالعه بسیاری از زبانشناسان ایرانی و غیرایرانی قرار گرفته است. در قلمروی اشتقاق، زبان فارسی دارای پیشوندها و پسون...
متن کاملبررسی ترجمههای مختلف قرآن به زبان آلمانی
در طول تاریخ بسیاری با انگیزه و شیوههای متفاوتی اقدام به ترجمة قرآن کریم کردهاند. بررسی و نقد ترجمههای پیشین و کشف توانمندیها و کاستیهای احتمالی آنها به منظور دستیابی به ترجمهای مطلوب از قرآن کریم همواره لازم و راهگشاست. در این زمینه، مقال? حاضر به نقد و بررسی سه ترجم? شاخص قرآن به زبان آلمانی توسط سالمون شوایگر، دیوید فریدریش مگرلین و فریدریش روکرت با تمرکز بر سور? حمد پرداخته است. در ای...
متن کاملواکاوی مشتقات پیشوندی be- در زبان آلمانی: برپایه فرآیندهای تعدیل و تعویض
هدف از مقالۀ حاضر یافتن الگوهای مختلف معنای واژهسازی در واژههای پیشوندی –be در زبان آلمانی میباشد. اصولاً پیشوندهای فعلی زبان آلمانی، بویژه فعلهای پیشوندی be-، از منظر واژهسازی و نحو اغلب موضوع تحقیقات زبانشناسی بودهاند. وانگهی درک معانی مشتقات این پیشوند با توجه به تنوع آنها برای زبانآموز از اهمیت خاصی برخوردار است. این پیشوند ریشه در bī زبان آلمانی باستان دارد و یکی از زایاترین پیشوند...
متن کاملبررسی ساختواژی و معنایی پسوند «-گر» در زبان فارسی
این پژوهش پسوند «-گر» زبان فارسی را از نظر ساختواژی و معنایی بر پایۀ دادههایی از دو گویش زبان کردی بررسی میکند. در گویش سورانی این پسوند به صورت «-کَر» به کارمیرود. در گویش هَورامی، ستاک حال فعل کردن، «-کَر» و در گویش سورانی، «-کَ» است. سورانی یک پسوند «-َر» (-{r)، مشابه پسوند -er انگلیسی، نیز دارد که نقش عمدهاش ساخت اسم فاعل و اسم ابزار است. در مورد ساختواژۀ «-گر»، در این نوشتار دو فرضیه مطرح ش...
متن کاملبررسی تباین کلی اصطلاحات دستوری در زبان فارسی و آلمانی در آموزش زبان آلمانی
بی گمان ، اصطلاحات دستوری به تنهایی کمک چندانی در آموختن زبان بیگانه نمی کنند، اما باید توجه داشت که چنانچه دستور زبانی ، به هر دلیل، به زبان فارسی نوشته شود ، باید تفاوت های میان اصطلاحات دستوری این دو زبان نیز در نظر گرفته شوند تا خوانندگان دچار لغزش نشوند . بیشتر نویسندگان دستور آلمانی در ایران ، آلمانی دانهای ایرانی اند که گاهی در برگردان اصطلاحات دستوری دچار خطا شدهاند ، امری که می...
متن کاملمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده{@ msg_add @}
عنوان ژورنال
دوره 7 شماره 1
صفحات 5- 26
تاریخ انتشار 2017-03-21
با دنبال کردن یک ژورنال هنگامی که شماره جدید این ژورنال منتشر می شود به شما از طریق ایمیل اطلاع داده می شود.
کلمات کلیدی
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023