نام پژوهشگر: افسانه صالحی

بررسی موانع کارآفرینی از دیدگاه شاغلین کاذب در شهر زاهدان
thesis وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه سیستان و بلوچستان - دانشکده اقتصاد و علوم اداری 1389
  افسانه صالحی   باقر کرد

هدف اصلی تحقـیق حاضـر شناسایی مـوانع کارآفریـنی از دیدگاه دارندگان مشاغل کاذب در شهر زاهدان می باشد . جامعه آماری شامل دستفروشان حد فاصل خیابانهای شریعتی و چـهارراه رسـولی شهر زاهدان می باشد که از تعداد 50 نفر شاغل کاذب ، تعداد 38 نفر واجد شرایط پاسخگویی به پرسشنامه بوده اند . این پژوهش از نوع توصیفی و روش پیمایشی می باشد . داده های این پژوهش از طریق پرسشنامه بدست آمده اند و برای تجزیه و تحلیل داده ها از آمار توصیفی واستنباطی استفاده شده است . هدف از پژوهش حاضر پاسخگویی به سوالات زیر می باشد : 1 – آیا عوامل فنی (عوامل ضدانگیزشی ، وضعیت نظام وظیفه ، پیچیدگی ، دانش فنی و....) دارنـدگان مشاغل کاذب را از کارآفرینـی باز می دارد ؟ 2 – آیا عوامل سازمانی ( وضعیت مالی ، عدم ایجاد زیرساختها از سوی دولت ، قوانین و مقررات ، آمادگی و....) دارندگان مشاغل کاذب را از کارآفرینی باز می دارد ؟ 3 – آیا عوامل محیطی (قابلیت شخصی ، قابلیت اعتماد ، پیگیری و تمایل شخصی و.....) مشاغل کاذب را از کارآفرینی باز می دارد ؟ نتایج بررسی انجام گرفته در این پژوهش مشـخص کرد ، قوی ترین مانع کارآفرینی ، سـیاست های اشتـغالزایی ضعیف دولت در شهر زاهدان می باشد . نتایج همچنین نشان داد که عواملی مانند قانون کار ، وجود انحصارات دولتی ناشی از از قوانین و مقررات دولتی و نگرش منفی نسبت به شکست کسب و کار در جامعه به عنوان موانع کارآفرینـی تاثیـرگذار می باشند . ضعیف ترین مانع کارآفرینی نیز ، وضعیت سودآوری شغلی می باشد که دارندگان مشاغل کاذب این موضوع را چندان مهم تلقی نکرده اند .

استخراج فاکتورهای موثر بر استفاده از بازی های شبیه سازی در آموزش مجازی
thesis وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه پیام نور - دانشگاه پیام نور استان تهران - دانشکده مهندسی 1391
  افسانه صالحی   داوود کریم زادگان مقدم

امروزه روش های نوین آموزشی با کمک فناوری اطلاعات برای کمک به فراگیران جهت درک هر چه بهتر شرایط در ساز مان های واقعی و افزایش توان برقراری ارتباط میان مفاهیم تئوری کلاسی و مفاهیم عملی در دنیای واقعی ایجاد شده اند. آموزش با استفاده از بازی های شبیه سازی یکی از ابزارهای نوین آموزشی است که با توجه به رشد سریع فناوری شبکه توسعه چشمگیری یافته است، و در صورت استفاده صحیح، آموزش و یادگیری را بسیار تحت تأثیر خود قرار می دهد. هدف کلی این تحقیق شناسایی و رتبه بندی فاکتورهای ارزیابی بازی های شبیه سازی آموزشی و بیان ارتباط میان فاکتورهای سنجش استخراج شده است. بدین منظور پس از مرور ادبیات و مطالعه مدل ها و چارچوب های مطرح شده در زمینه توسعه و طراحی بازی های جدی و شبیه سازی، عناصر و مولفه های اصلی آن ها شناسایی شدند. آنگاه با استفاده از روش دلفی و نظرات خبرگان آموزشی و بازی های شبیه سازی، فاکتورهایی که بیشترین توافق و تأکید بر روی آن ها بوده است در قالب سه بعد روانی، آموزشی و تکنیکی ارائه شد. پس از مقایسه و ارزش گذاری فاکتورها، پاسخ ها تجزیه و تحلیل شده و رتبه بندی گردیدند. سرانجام یک بازی شبیه سازی آموزشی جهت آموزش مبحث مدیریت زنجیره تأمین انتخاب شده و به جمعی از دانشجویان از این طریق آموزش داده شد. رتبه بندی فاکتورهای ارزیابی در این تحقیق نشان می دهد که فاکتورهای تکنیکی و آموزشی از اهمیت بیشتری نسبت به فاکتورهای روانی نزد خبرگان برخوردار بوده اند. همچنین رتبه بالای فاکتورهای وب 2.0 در میان فاکتورهای تکنیکی نشان از اهمیت بالای اجرای بازی های شبیه سازی آموزشی در بستر وب 2.0 دارد. همچنین بررسی فاکتورهای ارزیابی نشان می دهد ابعاد تکنیکی، آموزشی و روانی بر آموزش تأ ثیر مستقیم دارد و میان ابعاد آموزشی و روانی، آموزشی و تکنیکی و روانی و تکنیکی ارتباط مستقیم و معناداری وجود دارد.

ترجمه تلمیحات در زیرنویس فیلم از انگلیسی به فارسی
thesis وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1388
  افسانه صالحی   حسین ملانظر

این پژوهش در چارچوب نظریه بینامتنیت که توسط کریستوا(1969) معرفی شده انجام شده است. محقق در این تحقیق به دو پرسش اساسی پاسخ می دهد: 1) پربسامذترین راهکار یا راهکارهای ترجمه تلمیح در زیرنویس فیلمها از انگلیسی به فارسی چیست؟ 2) آیا در زیرنویس فیلمها نقش تلمیحها در دو سطح خرد و کلان تغییر می کند؟ این تحقیق دارای یک فرضیه است: نقش تلمیح ها در زیرنویس فیلمها از انگلیسی به فارسی در دو سطح خرد و کلان تغییر می کند. این تحقیق یک تحقیق توصیفی است که در آن راهکارها و نقشهای تلمیح ها بر اساس راهکارها و نقشهای تلمیحها بر اساس راهکارها و نقشهای پیشنهادی لپیهالم بررسی می شوند. تحقیق حاضر نشان داد که تلمیح ها غالبا با حداقل تغییر و یا بصورت تحت اللفظی ترجمه شده اند. بسیاری از تلمیح ها که به اسامی خاص اشاره می کنند بدون تغییر در ترجمه آورده شده و حرف نگاری شده اند. بعلاوه این پژوهش نشان داد که نقش تلمیحات در بسیاری از موارد تغییر کرده است.