نام پژوهشگر: امیر کفایتی

بررسی مقابله ای نگارش بخش روش تحقیق مقالات علمی- پژوهشی فارسی زبانان و انگلیسی زبانان در رشته زبان شناسی کاربردی
thesis وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه کاشان - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1393
  امیر کفایتی   عباس زارعی

دانش در مورد انواع متفاوت متن و زبان نوشتاری برای مشارکت موثر و مفید افراد در هر جامعه ای حیاتی است. هدف از این تحقیق، کشف اختلاف معنادار بین مقالات نوشته شده توسط فارسی زبانان و انگلیسی زبانان است و همچنین در پی حل مشکلات دانشجویان ایرانی در نگارش مقالات دانشگاهی در رابطه با این موضوع است. پژوهشگر سعی می کند تا بر روی تحلیل نگارش روش تحقیق مقالات نوشته شده توسط فارسی زبانان و انگلیسی زبانان بر اساس مدل (آی-اِم-آر-دی) (معرفی-روش تحقیق-نتیجه-بحث) باتیا (1993) تحقیق کند. ابزار بکار گرفته شده برای جمع آوری داده ها شامل: الف) سی عدد مقاله نوشته شده توسط انگلیسی زبانان از21 ژورنال معتبر زبان شناسی کاربردی که تاریخ نگارش آنها بین سالهای 2007 تا 2014 میلادی است و به صورت اتفاقی انتخاب شده اند. ب) سی مقاله انگلیسی نوشته شده توسط فارسی زبانان از16 ژورنال مشهور زبانشناسی کاربردی که تاریخ نگارش آنها بین سالهای 2007 تا 2014 است و بطور اتفاقی انتخاب گردیده اند. پ) داده های مربوط به ساختار خرد و کلان روش تحقیق توسط نرم افزار spss (ورژن 18) تحلیل ومقایسه درمورد مقادیر بدست آمده ساختار خرد روش تی-تست و برای ساختار کلان روش تحقیق روش غیرپارامتریک مَن ویتنی یو به علت غیر نرمال بودن پراکندگی مقادیر عددی استفاده گردید. نتایج نشان داد که: 1) در مورد سودمندی(باروری) متن، اختلاف معناداری بین روش تحقیق مقالات انگلیسی زبانان و فارسی زبانان وجود دارد. 2) در مورد پیچیدگی دستوری، اختلاف معناداری بین آنها وجود ندارد. 3) در مورد تنوع واژگانی، اختلاف معنادار و قابل توجهی بین مقالات نوشته شده توسط انگلیسی زبانان و فارسی زبانان به نفع انگلیسی زبانان وجود دارد. 4) اختلاف معناداری بین مولفه های پیوستگی و سازماندهی متن انگلیسی زبانان و فارسی زبانان به سود و برتری انگلیسی زبانان وجود دارد ولی در مورد ساختار متن، اختلاف موجود معنادار نیست.