نام پژوهشگر: اکرم مدیری
اکرم مدیری رویا لطافتی
résumé : un rapide survol des manuels de langue révèle leur insuffisance en tant qu’un support destiné à systématiser le processus denseignement/ apprentissage et à mener les apprenants vers la pratique naturelle dune langue étrangère. nous nous sommes servis du substantif "insuffisance " car dans les manuels, les connaissances à transmettre demeurent au stade de la présentation et on s’y occupe peu ou rarement des dispositions qui puissent orienter les apprenants vers une internalisation complète des connaissances. ces dernières ne surgissent pas dans la pratique langagière de l’apprenant, sinon sont évidemment sujettes à l’oubli ou au mal usage. d’où le besoin ressenti par les apprenants aussi bien que par les enseignants d’un support qui puisse conjointement avec le manuel leur donner l’occasion de reconnaître, de relever et d’exploiter les éléments à apprendre. au cours de ce présent mémoire, notre objectif principal est de présenter les proverbes en tant qu’un support qui peut favoriser l’enseignement/ apprentissage d’une langue étrangère. nous allons constater quils sont un outil riche et applicable qui nous éloigne d’un enseignement rigide et qui nous permet d’exploiter à fond les quatre compétences productives et réceptives à partir du niveau a2 (tout en acceptant que non seulement il est possible de lemployer au niveau a1 mais également profitable.) mots clés : fle, l’enseignement/apprentissage, proverbes français, proverbes persans.