نام پژوهشگر: سمیه پورامینایی
سمیه پورامینایی فاطمه قادری اردکانی
تعدّ الروایه الجزائریه المکتوبه باللغه الفرنسیه ظاهره ثقافیه و لغویه متمیزه و یسیطر علیها الروح العربی النابض، و تعتبر سلاحاً من أسلحه معرکه الشعب الجزائری ضدّ الاستعمار الفرنسی. یعتبر «محمد دیب» من أعلام کتّاب الروایه الجزائریه المکتوبه باللغه الفرنسیه، و کبار مبدعیها. له آثار أدبیه متعدّده فی الروایه و الشعر و المسرحیه. و ینتمی أدبه انتماءً کاملاً إلی الثقافه الجزائریه التی اندمجت فی الثقافه الإسلامیه، و تتمحور آثاره الأدبیه علی الاغتراب، و الوطن، و المقاومه، والثوره، و تبحث عن الهویه، و الطفوله. إنّ روایه «الثلاثیه» الشهیره لمحمد دیب تتکوّن من ثلاثه أجزاء: «الدار الکبیره» و «الحریق» و «النول». إذا کان دیب قد کتب أثره هذا، باللغه الفرنسیه، فإنّ نتاجه یظلّ عربی القلب و الفکر، فبیئته و أبطاله و مشکلاتهم هی من صمیم الواقع العربی، بکلّ ما فیه من الفقر و التخلّف و الرغبه فی التحرّر السیاسی و الاجتماعی، و لیس فیه من الفرنسیه إلّا اللغه التی فرضها الاستعمار حوالی قرن و نصف. تهدف هذه الرساله إلی دراسه تحلیلیه، لثلاثیه محمد دیب، بدءاً بدراسه حیاه الکاتب الذاتیه و الأدبیه و بعض خصائص آثاره المنظومه و المنثوره، ثمّ تتطرّق إلی روایه «الثلاثیه» و تحلّل عناصرها البنیویه و مضامینها الفنیه. فقد استفاد دیب من تقنیات الروایه الحدیثه فی استخدامه لعناصر روایه الثلاثیه. تکشف هذه الروایه عن بوس الجزائریین و حرمانهم من أقلّ حقوقهم الإنسانیه تحت نیر الاستعمار، و تذکر ما فعل المستوطنون الفرنسیون من الجرائم فی الجزائر و تصوّر وعی الطبقات المسحوقه.