نام پژوهشگر: معصومه عظیمی منفرد

بررسی مشکلات ترجمه متون علمی و فنی از فرانسه به فارسی
thesis وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی 1391
  معصومه عظیمی منفرد   پریوش صفا

با توجه به نیاز روزافزون کشور به فناوریهای نوو در نتیجه ترجمه ی متون علمی و فنی، به نظر می رسد دستیابی به راهکاری در این زمینه بیش از هر زمان دیگری موثر باشد. هدف این تحقیق یافتن راه کار برای مشکلات موجود در ترجمه های علمی فنی به زبان فارسی می باشد. سوالات تحقیق: در راستای حل مشکل فوق باید به چند سوال اصلی پاسخ دهیم: 1-شاخه های مختلف متون علمی فنی کدامند؟ 2-کدامیک از نظریه های ترجمه موجود به مسئله ترجمه علمی و فنی توجه داشته و برای این کار مناسبترند؟ 3-مشکلات موجود از کدام نوع هستند و چه راه حلی برای آن ها می توان ارائه داد؟ فرضیه ها/ پیش فرض ها: 1-متون علمی و فنی شاخه های گوناگونی از قبیل متون پزشکی، متون فنی و مهندسی، متون قضایی، علوم پایه، ریاضی و غیره را دارند که هر کدام مشکلات خاص خود را در ترجمه نشان می دهند. 2-به نظر می رسد هیچیک از نظریه های ترجمه به طور اخص به این امر توجه نداشته اند اما شاید از تلفیق داده های آن ها بتوان به شالوده مطمئنی برای بررسی و حل این مشکلات رسید. 3-به نظر می رسد عامل اصلی مشکل در ترجمه این نوع متون عدم تسلط متخصصین این رشته ها به زبان فارسی از یک سو و یا ترجمه آن ها توسط مترجمینی باشد که در آن رشته تخصص ندارند.