نام پژوهشگر: پیوند سفری
پیوند سفری سید محمد حسین میر حسینی
الملخّص الشعر لیس أمرًا سهلًا ساذجًا کما یعتقد کثیر من الناس بل هو عملٌ معقد غایه التعقید؛ کلمه "الشاعر" معناها فی اللغه العربیه "العالِم" وکلمه "الشعر" معناها "العلم" والعلم یدخل فی باب الصنائع. فالشعر فی رأی العرب صناعه وهی صناعه معقده تخضع لأصول دقیقه. من یرجع إلی صناعه الشعر العربی فی أقدم «نماذجه» یری صعوبه هذه الصناعه وانّها لیست عملًا غفلًا بل هی عمل موسوم بأصول کثیره و دقیقه. من أقدم هذه النماذج الشعریه دیوان الشنفری وهو دیوان لم یصل إلینا إلّا أقلّه؛ أمّا الشنفری فهو شاعرٌ جاهلی یمانی من فُحول الشعراء، کان من فتّاک العرب وعدّائیهم والذی یُعدّ من الشعراء الصعالیک وهو أحدُ الخلعاء الذین تبرّأت منهم عشائرُهم. قَــتَـله بنو سَلامان وقِـیسَت قَفَزاتُه لیلهَ مَقتلِه عشرین خطوه، فهو صاحبُ «لامیَّـه العرب» التی یَعتــزّ به الشعرُ العربی ب?حتوائه علی مثلِها والتی فتنت المستشرقین فأولعوا بها وبترجمتها حتی ترجمت إلی نحو خمس لغات أجنبیه والتی حَظِیت منذ القدیم بإعجاب الأدباء والنقاد حتی أفرد الزَّمخشری لها کتابًا لشرحها هو «أعجب العجب فی شرح لامیه العرب». والشرح الذی قمنا بتحقیقه فی هذه الرساله هو شرح الزمخشری علی «لامیه العرب» المُسمّی بـ «أعجب العجب»؛ خصص الزمخشری شطرًا کبیرًا من حیاته للعلم و الأدب و یُعتبر شرحه من أهم الشروح علی هذه القصیده. تُحاول الرساله بإعراب أبیات قصیده الشنفری و نصّ شرح الزمخشری و تشتمل علی تخریج الآیات القرآنیه إضافه إلی تبیین الشواهد الشعریه من کتب اللغه والتراجم. بذلنا فی هذه الرساله عنایه واسعه بدراسه المسائل النحویه التی وردت فی شرح الزمخشری وألقینا الضوء علی المسائل النحویه المبهمه مستفیدین من المصادر و المراجع النحویه خاصه شرح المفصل للزمخشری بقلم ابن یعیش النحوی و سائر الکتب للعلماء النحویین. الکلمات الدلیلیه: الشنفری، لامیه العرب، الزمخشری، أعجب العجب، النحو.