نام پژوهشگر: علی سلیمی خورشیدی
علی سلیمی خورشیدی شهلا رقیب دوست
چکیده ندارد.
محمدرضا علمشاهی حسین رضویان
در پژوهش حاضر سعی کردیم که با تکیه بر چارچوب تحلیل گفتمان انتقادی فرکلاف درسه سطح تحلیل: توصیفی،تحلیلی و تبیینی و با هدف شفاف سازی گفتمان و گزاره های تلویحی پنهان در فرآیند ترجمه رمز و راز پیچیدگی ترجمه در کتاب سلطه یا بقا نوام چامسکی از انگلیسی به فارسی رابررسی کنیم. این تحقیق از روشی براساس تحلیل انتقادی گفتمان استفاده می کند. تا به بررسی اثرات فرایند ترجمه در بازنمایی متن اصلی و عقاید ایدئولوژیک نویسنده و مترجمان آن بپردازد. و در نتیجه نظریات و فرهنگ نویسنده متن اصلی، متفاوت به نظر خواهد رسید.نتایج حاصله نشان می دهد مترجم متن اول با استفاده بیشتر از فراینداسم سازی و مجهول و ضمیر در موارد مختلف و بکارگیری از واژگان معادل در ترجمه خود بیشتر از مترجم دوم، سعی داشته جنایات و دخالت های آمریکا در منطقه را بهتر و با شدت بیشتر به نمایش بگذارد.درپژوهش حاضر 50 ساختار گفتمان مدار برای هر مولفه انتخاب ودر تجزیه و تحلیل به کار گرفته شده اند.
اکرم عرب حسن بشیری نژاد
تحلیلِ گفتمانِ انتقادی، آن جنبه از علمِ زبان شناسی است که با پرده برداری از عناصرِ زیرینِ زبان، جنبه های پنهانِ آن را عیان می سازد و بر فکر و اندیشه افراد و شیوه برداشت آنها از مسائل اجتماعی تأثیر می گذارد و می تواند حقایق را برای مردم، جهت بهتر اندیشیدن و اتخاذ تصمیمِ صحیح تر و قضاوتِ منصفانه تر روشن کند. پژوهش حاضر بر آن است تا با استفاده از رویکرد سه ُبعدی فِرکلاف (توصیف، تفسیر و تبیین) که چارچوبی برای تحلیلِ انتقادیِ گفتمان است، نشان دهد که چگونه فیلم های سینماییِ تولید شده را می توان از نظرِ تحلیلِ گفتمانِ انتقادی بررسی کرد. در این راستا، قسمت هایی از فیلمِ سینماییِ«یِه حبه قند» ساخته رضا میرکریمی به عنوانِ نمونه جهتِ پاسخ گویی به سوالاتِ تحقیق مد نظر قرار گرفته شده است: دیالوگِ فیلم چگونه ایدئولوژی حاکم بر ذهنِ کارگردانِ فیلم را منعکس می کند؟ و زن در این فیلم چگونه بازنمایی می شود؟نتایجحاصل از این پژوهش نشان دادند که، دیالوگِ فیلم به خوبی ایدئولوژیِ حاکم بر ذهنِ کارگردان را به تصویر کشیده است و زن در این فیلم به صورتِ موجودی درجه دوم و ضعیف نمایش داده نشده است.
اعظم عرب حسن بشیر نژاد
کتاب های درسی نقش بسیار حیاتی در فرایند یاددهی- یادگیری دارند، به ویژه در جوامعی که زبان انگلیسی، زبان خارجی محسوب می شود، بنابراین لازم است، کتاب های درسی مورد ارزیابی قرارگیرند تا محتوای کتاب های درسی، متناسب با نیاز تدریس و یادگیری، در کلاس های آموزش زبان انگلیسی به عنوان زبان بیگانه باشد. با توجه به این مهم، پژوهش حاضر بر آن است تا کتاب درسی زبان انگلیسی پایه هفتم را بر مبنای الگوی تاملینسون(2003)مورد ارزیابی قراردهد. روش مورداستفاده دراین پژوهش توصیفی و از نوع میدانی می باشد. جامعه آماری این پژوهش کلیه دبیران زبان انگلیسی پایه هفتم شاغل در آموزش و پرورش استان گلستان می باشد. که جهت انتخاب 132 نفر از معلمان به عنوان نمونه آماری، از روش نمونه گیری تصادفی استفاده شد. سپس داده های جمع آوری شده از طریق پرسشنامه با استفاده از آمار توصیفی و استنباطی در نرم افزار 20spss مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفتند. یافته های این پژوهش نشان داد که محتوای کتاب درسی حاضر، ضمن ایجاد انگیزه در دانش آموزان، آنها را برای استفاده از زبان مقصد آماده می کند و با برنامه درسی هم خوانی دارد.