نام پژوهشگر: مریم دروگر

تهیه کاتالیست های کامپوزیتی با استفاده از غربال های مولکولی به عنوان اسید جامد و ارزیابی فعالیت کاتالیتیکی آنها در تهیه بیس(ایندولیل)متان ها
thesis وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تبریز - دانشکده شیمی 1390
  مریم دروگر   معصومه خاتمیان معصومه خاتمیان

در این پروژه پس از سنتز غربال های مولکولی sapo-34,11,5 و feapso-34,11,5 ، coapso-34و niapso-34 به روش هیدروترمال، از آنها به عنوان کاتالیست در واکنش تهیه بیس (ایندولیل) فنیل متان استفاده کردیم. واکنش بنزالدهید با ایندول در دمای آزمایشگاه در حضور کاتالیست sapo-34، در کمترین زمان و بیشترین راندمان انجام شد. نتایج حاصل از ft-ir و hnmr سنتز محصول مورد نظر را تأیید کرد. تأثیر مقدار کاتالیست و هم چنین نوع حلال در راندمان واکنش در حضور کاتالیست sapo-34 مورد ارزیابی قرار گرفت. بار دیگر واکنش در حضور زئولیت های y،zsm-5 و کلینوپتیلولیت انجام گرفت. هم چنین پس از تهیه زئولیت هایvo-y ، vo-zsm-5و وانادیل- کلینوپتیلولیت به روش تبادل یون، فعالیت کاتالیتیکی این ها نیز مورد ارزیابی قرار گرفت. از میان کاتالیست های استفاده شده زئولیت های y و vo-y بهتر عمل کردند. به خاطر مساحت سطح کوچک هتروپلی اسید های های خالص، فعالیت کاتالیزوری پایین تری را نشان می دهنداز این رو برای بالا بردن فعالیت کاتالیتیکی هتروپلی اسیدهایی که مساحت سطحی پایینی دارند آن ها را معمولأ بر روی مواد متخلخل مختلفی می نشانند. ما نیز پس از سنتز هتروپلی اسید های h3pmo12o40 و h3pw12o40 و بررسی فعالیت کاتالیتیکی آن ها سعی کردیم تا این هتروپلی اسید ها را به روش تلقیح بر روی sapo-34,11 و نیز زئولیت zsm-5 بنشانیم. نتایج نشان داد که پس از ساپورت کردن h3pw12o40 با درصد وزنی 20 بر روی زئولیت zsm-5 راندمان واکنش و زمان انجام آن نسبت به زئولیت zsm-5 خالص بهتر می شود. اما در مورد ساپورت های sapo-34,11 نتایج xrd و sem نشان می دهد که پس از نشاندن هتروپلی اسید های h3pmo12o40 و h3pw12o40 بر روی sapo-34,11 به علت وجود بر هم کنش شدید بین هتروپلی اسید و sapo ساختار sapoها به هم می ریزد. در این پروژه تمامی کاتالیست های تهیه شده با روش های xrd، ft-ir، sem و محصول بیس (ایندولیل) تهیه شده نیز با hnmr،ft-ir ، uv-vis و نقطه ذوب مورد شنا سایی قرار گرفتند.

اشتباهات تلفظی دانشجویان ایرانی زبان فرانسه در سطح کلمه، عبارت و جمله
thesis دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1391
  مریم دروگر   ژینوس شیروان

از انجاییکه خطاها و اشتباهات تلفظی در طی فرایند یادگیری زبان خارجی همواره همراه زبان اموز هستند و به عنوان امری اجتناب ناپذیر تلقی می شوند توجه به انها از اهمیت ویژه ای برخوردار است.با توجه به اینکه سیستم اوایی زبان فرانسه بسیار کاملتر و پیچیده تر از زبان فارسی است و برخی اواهای زبان فرانسه در فارسی وجود ندارد،ممکن است زبان اموز در تلفط ان اواها دچار اشتباه شود و یا ان اواها را همانند اوای مشابه در زبان مادری تلفظ نماید،همچنین نا اشنایی زبان اموز و عدم تسلط وی به برخی فرایند های واجی(پیوند های اوایی و پیوستگی ها)نیز ممکن است منشاء تلفظ نادرست در سطح جمله باشد.به همین خاطر در این تحقیق در ابتدا به معرفی سیستم اوایی و سپس واجی زبان فرانسه پرداخته شده است..سپس با تهیه پرسشنامه ای سعی شده تا میزان اشتباهات اوایی در سطح کلمه،عبارت و جمله مشخص شود.بامشخص شدن اینکه اشتباهات زبان اموزان در کدام سطح بیشتر است به فرایند تصحیح این اشتباهات خواهیم پرداخت.نقش استاد در اموزش اوا شناسی نیز قابل توجه است.