نام پژوهشگر: حمید رضا شعیری

آموزش زبان فرانسه از طریق سرگرمی: طراحی یک نرم افزار آموزشی
thesis وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی 1387
  شقایق ندیمی امیری   حمید رضا شعیری

برای این که یک زبان بتواند به عنوان یک وسیله ارتباطی به کارگرفته شود، باید در آموزش آن نیز از ابزار مختلف ارتباطی موجود استفاده کرد. از جمله ابزار و راه های اثبات شده ی امروزی در آموزش، سرگرمی ها هستند. سرگرمی ها و بازی ها با روی کردی ارتباطی و کنش گرا و خلق فضایی مجازی کمک می کنند که مفاهیم به صورت غیر ارادی و در فضایی بسیار منعطف آموخته شود. با توجه به نقش انفورماتیک و بازی های رایانه ای در ایجاد سرگرمی در زندگی امروزی، روشی که در این پروژه برای آموزش زبان فرانسه درنظرگرفته شده است، یک نرم افزارآموزشی سرگرم کننده است. نرم افزارهای آموزش زبان به عنوان یکی از ابزارهای آموزشی یا کمک آموزشی مدتی طولانی است که به شکل ها و اهداف گوناگون تولید می شوند. ویژه گی یک نرم افزار رایانه ای آموزش زبان در مقابل روش های معمولی آموزش در این است که در این روش امکان "ایجاد فضایی با رویکرد کنش هم زمان"، "خطایابی عملکرد" و غیره وجود دارد و درضمن این آموزش مشمول مکان و زمان خاصی نیست. هدف ای پروژه طراحی و ساخت یک نرم افزار آموزشی با استفاده از راهبرد سرگرمی است که با ایجاد فضایی مجازی و برقراری ارتباط کنشی-واکنشی هم زمان با زبان آموز توانایی های او را در یادگیری و به خاطرسپردن لغات و اصطلاحات و ساختارها افزایش می دهد. در طراحی این نرم افزار، پاسخ گویی به نیازهای زبان آموزان ایرانی مدّنظر بوده است و به طور خاص برای استفاده ی راهنمایان توریست که در ایران فعالیت می کنند، درنظرگرفته شده است.سعی شده است که نیازهای مختلف یک راهنمای توریست که در سطح متوسطی از زبان فرانسه است، در زمینه های مختلف درنظرگرفته شود و کلّ کار به صورت یک بازی ماجرایی ارائه شود.

بررسی مقابله ای عبارت های بیان شدت در فرانسه و فارسی: همایی های بیان شدت
thesis وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی 1388
  مینا زمانی   پریوش صفا

باهم آیی ها بخش عمده ای از همنشینی های واژگانی را تشکیل می دهند اما تاکنون تعریف دقیق و روشنی برای آنها ارائه نشده است. منظور از باهم آیی ها همنشینی کلمات یا گروهی از کلمات است که میلی آشکار برای ظاهر شدن باهم دارند. دلیل عمده اختصاص این تحقیق به پدیده با هم آیی ها این است که این همنشینی ها برای کاربران غیربومی یک زبان قابل فهم اما غیرقابل تولید هستند. هدف اصلی این تحقیق روشن ساختن پدیده باهم آیی با تکیه بر مولفه هایست که در ساختار آنها نقش دارند. همچنین معرفی شاخص های نحوی و معنایی به کار رفته در ساختار باهم آیی ها جزو اهداف این تحقیق می باشد. این امر به کمک مقایسه دو پیکره زبانی درفرانسه و فارسی میسر شده است.

بکارگیری راهبردهای حافظه ای واژگان در کلاس زبان
thesis وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی 1387
  فاطمه مددی نیا   حمید رضا شعیری

علم روانشناسی زبان نشان داده است که چه اندازه حافظه به عنوان قابلیتی ذهنی، پیوندی ناگسستنی با فرآیند یادگیری زبان یعنی دریافت اطلاعات، پردازش آن و در نهایت تولید زبانی برقرار کرده است. به خاطر سپاری به عنوان یکی از فعالیتهای ذهنی و تقویت آن، همواره در آموزش زبان مورد توجه بوده است. لذا یافتن و بکاربردن راهبردهای حافظه ای که مدرس و زبان آموز را در به خاطر سپاری هرچه بهتر یاری دهد یکی از اهداف آموزش زبانها است. از آنجایی که واژگان یکی از اصلی ترین پایه های یادگیری یک زبان خارجه را تشکیل می دهند و تقویت به خاطرسپاری آن تأثیر بسزایی در پیشرفت زبانی زبان آموزان خواهد داشت، در تحقیق حاضر سعی شده است راهبردهایی یافته ،طبقه بندی و به کار گرفته شوند که مدرس و زبان آموز را به ویژه در این امر هدایت نماید. اصلی ترین این راهبردها عبارتند از: پیوند سازی ذهنی، تداعی های تجسمی، تکرارهای متناوب، و غیره. این تحقیق بر آنست تا به مسئله ای اصلی پاسخ گوید:" زبان آموزان چگونه می توانند با به کارگیری راهبردهای حافظه ای، واژگان زبان خارجه را به نحو بهتری به خاطر بسپارند؟ و آیا این راهبردها می توانند به عنوان ابزاری کارآمد در امر آموزش تلقی شوند؟ به منظور پاسخ به پرسش فوق، چند تکنیک به خاطر سپاری را انتخاب و در یک کلاس زبان فرانسه تقریباً مبتدی در کا نون زبان ایران اجرا کردیم. نتایج بدست آمده نشان می دهند که میزان یادآوری واژگان بعد ازاستفاده از یک تکنیک تقویت حافظه، در مقایسه با زمانی که از هیچ تکنیکی استفاده نگردیده است، افزایش یافته است. افزایش بیش از 60% پیشرفت زبان آموزان حاکی از تأثیر مثبت تکنیک در به خاطرسپاری واژگان ارائه شده در کلاس است. بنابراین، استفاده از تکنیکهای به خاطر سپاری به عنوان راهبردهایی کارآمد می تواند مدرسین زبان را در امر آموزش هرچه موثر تر یاری برساند.

نقش معلم زبان فرانسه ایرانی به عنوان واسطه گر بینافرهنگی
thesis وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی 1389
  فاظمه حسن زاده   رویا لطافتی

آموزش زبان همواره در بطنی از برخورد بین چندین و یا حداقل دو فرهنگ قرار گرفته است که در نتیجه معلم و زبان آموز را در موقعیت واسطه ی بینا فرهنگی قرار می دهد. در سالهای اخیر تحولی بنیادین در عرصه مسائل نظری آموزش و یادگیری زبان رخ داده و آن در نظر گرفتن عنصر دیگری تحت عنوان مهارت بینافرهنگی در کنار سایر قابلیت های زبان آموزی است؛ این مهارت به معلم زبان، به عنوان واسطه ی فرهنگی می نگرد و کسی که در این مقام واقع شده می بایست بتواند قابلیت درک بینا فرهنگی خود را توسعه دهد و این بدان معناست که بتواند درک متقابلی از اشخاص و فرهنگ ها ی متفاوت داشته باشد و این مهارت را به زبان آموزان نیز منتقل کند. در این پژوهش، پیش فرض ما در ایجاد روشی بینا فرهنگی در میان معلمان زبان فرانسه در ایران، دریافت هویت ایرانی و تکیه بر آن بوده است؛ از سوی دیگر برای موفقیت دراین فرایند به شناخت اصولی که بر درک معلمان از واقعیت فرهنگی تاثیر گذار است، نیز تاکید شده که می توان به بازنمود های فرهنگی و اجتماعی مانند کهن الگو ها، ذهنیت ها و پیش داوری ها، نسبت به سایر اقوام و فرهنگ ها اشاره کرد که باعث درک نادرست واقعیت فرهنگی و در نتیجه شکست گفتگوی میان فرهنگ های مختلف می شود.همچنین ، علاوه بر ارایه ی مفاهیم نظری ذکر شده سعی بر سنجش میزان توانایی معلمان زبان فرانسه در ایران به عنوان واسطه گر بینا فرهنگی شده است؛ به این ترتیب که در غالب پرسشنامه ای چند بعدی به ارزیابی قابلیت های شخصیتی و اکتسابی ، مانند بازنمود های ذهنی و فرهنگی آنان نسبت به تفاوت های فرهنگی موجود در ایران و تفاوت های بینا فرهنگی ،حساسیت فرهنگی و میزان تعلق نسبت به هویت ایرانی و در آخر به بررسی توانایی های عملی و رفتاری معلمان در مقام واسطه گر فرهنگی در کلاس درس و به عنوان عضوی از اجتماع ، پرداخته شده است. ?

مقایسه متدهای آموزشی ارتباطی زبان فرانسه بامتدهای ارتباطی تدوین شده براساس چارچوب اروپائی مشترک ارجاعی برای زبانها.
thesis وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی 1389
  سپیده شکری پوری   حمید رضا شعیری

چکیده در سال های اخیرآموزش زبان فرانسه همچون سایر روش های آموزشی/یادگیری پیشرفت های بسیاری کرده است. یکی از مهمترین این پیشرفتها، بدون شک رویکرد جدید آموزشی به جایگاه و نقش زبان آموز در فرایند یادگیری است. یکی از نهادهائی که در این راستا طرحی آموزشی ارائه نمود اتحادیه اروپا است. این طرح که به «چارچوب اروپائی مشترک ارجاعی برای زبانها» شهرت دارد،مرجعی است که در راستای آموزش زبانهای زنده دنیا و نیز آسانتر نمودن روشهای آموزشی/یادگیری در بطن این اتحادیه شکل گرفت. هدف از این تحقیق پاسخ به چند پرسش است از جمله1- چارچوب اروپائی مشترک ارجاعی برای زبان ها چیست؟ 2- چه ویژگیائی می توان برای متدهای تدوین شده بر اساس این چارچوب در نظر گرفت؟ 3- آیا روشهای آموزشی ارائه شده در متدهای تدوین شده بر اساس این چارچوب سبب پیشرفت فرآیند آموزشی/یادگیری زبان فرانسه شده اند یا نه؟ این تحقیق بر آنست تا دیدگاهی شفاف از چارچوب اروپائی مشترک ارجاعی برای زبانها ارائه کند و نقاط قوت متدهائی که بر این اساس تدوین شده اند را نشان دهد. امید است از این رهگذر آموزشی هرچه بهتر و شناختی هرچه عمیق تر از زبان فرانسه حاصل گردد. کلید واژگان : چارچوب اروپائی، آموزش/یادگیری، روش ارتباطی.

نوع شناسی متون به کار رفته و تحول آنها در متد های آموزش زبان فرانسه
thesis وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی 1388
  هدا خیاط   حمید رضا شعیری

همانطور که می دانیم امروزه هدف از آموزش زبان تنها یادگیری واژه ها و قواعد دستوری برای خواندن و نوشتن به آن زبان نیست؛ بلکه هدف نهایی این است که زبان آموز بتواند خوب وروان صحبت کند و با مخاطب خود به راحتی ارتباط بر قرار کند. برای دست یافتن به این هدف لازم است که زبان آموز کارکردهای مختلف گفتمانی آن زبان را بشناسد و بداند که از هر کدام در چه شرایطی و چگونه استفاده کند.متد های آموزش زبان نیز جهت آشنا ساختن زبان آموزان با این اصول و کارکردها از منابع متنوعی اعم از منابع ساختگی و واقعی استفاده می کنند.این منابع طبق رویکرد به کار رفته در هر یک از متد های زبان که در طول زمان بر اساس نیازهای زبان آموزان و پیشرفت تکنولوژی دست خوش تحول شده اند،هر یک به نحوی انواع متون و اصول مختلف گفتمانی را در خود جای داده اند.با توجه به محدودیت زمانی و پرجمعیت بودن کلاسهای زبان پایه در موسسات آموزشی و در دانشگاهها،مدرسین زبان بیشتر وقت را صرف تدریس متد آموزشی ای که توسط این مراکز انتخاب شده می کنندو بخش وسیعی از یادگیری زبان آموزان به کمک همین متد ها انجام می گیرد؛بنابراین،مطالعه متد های آموزشی تا به امروز،امری ضروری به نظر می رسد؛تا به کمک آن مدرسین زبان از انواع مختلف متون و نظام های گفتمانی به کار رفته در متد های آموزشی شناخت کافی پیدا کرده و با در نظر گرفتن سطح آموزشی زبان آموزان بر کیفیت تدریس خود بیفزایند. این پایان نامه شامل سه فصل است. فصل اول، به معرفی انواع مختلف متون و کارکرد های آن پرداخته است. فصل دوم، به بررسی و تحلیل این متون و سیر تحول آنها در متد های آموزش زبان فرانسه می پردازد. در فصل سوم، نظریات معلمان و زبان آموزان را درباره کیفیت و عملکرد 4 متن(روایی،توصیفی،استدلالی و تأویلی) در یادگیری (زبان آموزان) پرسیده و مقایسه کرده ایم. سرانجام نتیجه گرفته شد که هر کدام از این متون در یادگیری مباحث مختلف زبانی کاربرد دارند.متن استدلالی ،بیشترین بسامد یادگیری را برای زبان آموزان به همراه دارد وبعد ازآن،متن روایی.

بررسی تغییرات input در هنگام استفاده از متدهای آموزشی زبان فرانسه
thesis وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی 1385
  زهره اسلامی قرایتی   حمید رضا شعیری

آموزش زبانهای خارجی همیشه برای زبان آموزان امری مشکل بوده است. تدوین متدهای آموزش، از اولین متدها تا کنون، بدین منظوربوده است که به امر آموزش زبانهای خارجی سهولت بیشتری ببخشند. روش آموزشی که هم اکنون در ایران تدریس می شود، روش رویکرد ارتباطی و در بعضی موارد هم رویکرد کنشی است. فرآیند تدریس زبان های خارجی با استفاده از متدهای آموزشی همواره نیازمند تغییراتی است که می توانند شرایط یادگیری/یاددهی را متناسب با فرهنگ و ویژگی های ابزاری ، مکانی و زمانی زبان آموزان، تسهیل نمایند. مربّی زبان نیز برای بالا بردن قدرت یادگیری زبان آموزان، متغیّرهای آموزشی مختلفی را بکار می گیرد. هدف ما از این تحقیق نشان دادن اهمیت این تغییرات در حین آموزش زبان فرانسه و تأثیر آنها بر فرآیند یاددهی/یادگی.....

بررسی رشد توانش شفاهی زبان آموزان ایرانی
thesis وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی 1389
  مرضیه مهرابی   حمید رضا شعیری

بر اساس رویکردهای امروزی در آموزش زبان، یادگیری زبان معادل یادگیری برقراری ارتباط است. به این ترتیب، آموزش زبان یادگیری را به عنوان مجموع? توانش های شفاهی و کتبی در نظر می گیرد. چهارچوب مشترک اروپایی قابل ارجاع برای زبان ها، زبان آموز را به عنوان کنشگر اجتماعی محسوب کرده و توانش را به عنوان مجموعه ای از شناخت ها تعریف می کند که به زبان آموز امکان می دهد در موقعیت ارتباطی عملی را انجام دهد. به طور کلی می توان توانش را به دو دست? توانش شفاهی و توانش کتبی تقسیم بندی کرد. توانش شفاهی و کتبی خود شامل درک و تولید شفاهی و کتبی هستند. در این تحقیق به توانش شفاهی پرداخته شده است که از توانش های چون توانش واژگانی، دستوری، گفتمانی، اجتماعی- فرهنگی و تعاملی تشکیل شده است. هدف از این کار تحقیقی، بررسی رشد توانش شفاهی زبان آموزان ایرانی در زبان فرانسه بوده است. این هدف از طریق یک مطالع? میدانی نزد زبان آموزان ایرانی زبان فرانسه در سطوح a1 و a2 محقق شده است. در فصل اول این پایان نامه، نظریات مربوط به توانش شفاهی و عناصر آن مطرح شده اند. فصل دوم شامل بررسی سه متد آموزش زبان فرانسه reflets, connexions, rond- point می باشد. هدف از این فصل تحلیل نقاط ضعف و قوت این سه متد در رشد توانش شفاهی زبان آموزان ایرانی بوده است. فصل سوم به بررسی نتایج حاصل از مطالع? میدانی اختصاص یافته است. در پایان، مشکلات رایج زبان آموزان ایرانی در رشد توانش شفاهی به تفصیل آمده اند. به کمک مطالع? میدانی ثابت شد، رایج ترین مشکلات زبان شناختی زبان آموزان سطح a1 ، تلفظ است، چندان قادر به رعایت عناصر اجتماعی- فرهنگی زبان نیستند و گفتگوهای آنها مصنوعی به نظر می رسد. توانش گفتمانی و تعاملی نیز چندان با توجه به این سطح چندان مطلوب نبوده اند. در سطح a2 مشکلات در سطح رعایت آهنگ و روانی در کلام دیده می شوند. مشکل در توانش گفتمانی، مشکلی حل نشدنی در این دو سطح به نظر می رسد زیرا در هر دو سطح حل نشده باقی می ماند. نتایج نشان داده اند که در سطح a1، روش متد برای رشد توانش شفاهی کاملاً تأثیرگذار است، در حالی که در سطح a2، روش متد تأثیر چندانی بر روی زبان آموزان ندارد، زیرا آنها به استقلال نسبی در یادگیری دست یافته اند. بر اساس پس آزمونی که انجام شد، می توان گفت یکی از راه های رشد بهتر توانش شفاهی زبان آموزان ایرانی کمک می-کند این است که زبان آموزان به صورت جمعی در میان خود به اصلاح خطاها بپردازند. به نظر می رسد این روش در افزایش استقلال و انگیز? زبان آموزان موثر است.

بررسی تطبیقی بیان فرض و شرط در زبانهای فارسی و فرانسه
thesis وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس 1388
  سپیده ره انجام   پریوش صفا

کار تحقیقی حاضر مطالعه و بررسی دقیقی است از شیوه های بیان فرض در زبان فارسی و فرانسه. تجزیه و تحلیل صورت گرفته اساسا بر مطالعه کلیه کلمات ربطی مبین فرض در فارسی و کلمات ربطی مبین فرض به جز اگر و ترکیبات آن در فرانسه مبتنی است. همچنین این تحقیق در برگیرنده تجزیه و تحلیلی آموزشی است که بر پایه نتایج به دست آمده از تستهایی می باشد که روی 20 زبان آموز سطح پیشرفته انجام گرفته است.نتایج این تستها امکان تشخیص و طبقه بندی خطاهای زبان آموزان را فراهم می کند.سپس نتایج تستهای صورت گرفته به جداول و نمودارهای مربوطه انتقال داده شده است. در انتها تمارینی به عنوان الگو برای کمک به مدرسانfle ارایه گردیده است تا در هنگام آموزش ساختارهای مذکور به آنان در پشت سر گذاشتن مشکلات احتمالی یاری رساند.

مطالعه ی زبانشناختی گفتمان های سوبژکتیو ازطریق دو زاویه دید برون گرا و درون گرا
thesis وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی 1390
  مریم مصباحی   حمید رضا شعیری

در این پایان نامه به مطالعه ی زبان شناختی گفتمان براساس تحلیل منطق سوبژکتیو خواهیم پرداخت.این روش به ما اجازه می دهد تا به شناخت بهتری از گفته پرداز و هویت او در گفتمان پی ببریم. هر گفتمانی دارای زیر مجموعه های سوبژکتیو می باشد.این گفتمان ها از واژه های ساده و یاپیچیده تشکیل می شوند.واژه های ساده را می توان به دو گروهaوb تقسیم کرد: گروه a مفاهیمی همچون برون گرایی، تغییر، بی نظمی، آشفتگی و شکست ساختار های سنتی را در بر می گیرد و از صفت های ساده ایی همچون باز، انعطاف پذیر، گوناگون، نوین و آزاد غیره تشکیل می شود.گروه b مفاهیمی همچون درون گرایی و نظم و محافظه گرایی را در بر می گیرد و از صفت های ساده ایی همچون جدی، بسته، ثابت، قدیمی و محکم و غیره تشکیل می شود. ارزش گذاری این دوگروه منجر به پیدایش دو زاویه ی دید درون گرا و برون گرامی شود و بهره گیری از این دو زاویه دید منجر به پیدایش چهارگفتمان می شود:گفتمان محافظه گرایانه، گفتمان متغییرو یا تخریب کننده، گفتمانپیش رونده و یا سازنده و در نهایت گفتمان نامطمئن. دراین پایان نامه سعی بر این است تا با استفاده از این چهار گفتمان به تحلیل و کشف هویت گفته پرداز در گفتمان پی ببریم.

نقش افعال موثر در تولید معنا در "شازده کوچولو" اثر "آنتوان دو سنت اگزوپری"
thesis وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی 1390
  زهرا کرباسی   حمید رضا شعیری

la modalité est un prédicat qui modifie un autre prédicat et joue ainsi un rôle important dans la construction du sens. les principaux verbes modaux sont : le /vouloir/, le /pouvoir/, le /devoir/, le /savoir/ et le /croire/ qui peuvent se mettre en combinaison, en confrontation ou en contribution les unes avec les autres. dans ce travail de recherche nous essaierons d’examiner les modalités de le petit prince et de trouver leur rôle essentiel dans la saisie du sens. le principal objectif de ce travail de recherche consiste à étudier, par une démarche descriptivo- analytique, le parcours modal des actants, dans le petit prince d’antoine de saint exupéry. nous essaierons de montrer le rôle des modalités dans la construction et réception du sens de cette œuvre et de découvrir l’identité modale de ses actants principaux. pour parvenir à cette fin, nous nous demanderons quelles sont les relations que les modalités pourraient établir les unes avec les autres pour donner un nouveau sens à l’existence des sujets. ainsi nous montrerons en quoi les modalités peuvent participer au remaniement de la signification ainsi qu’à son développement et enfin à sa transcendance. dans le petit prince, nous verrons que les modalités des actants principaux du récit (c’est dire le petit pince et le pilote) s’approchent les unes des autres et s’approchent également des modalités du mondes pour se mettre en harmonie avec celles-ci. nous constaterons que deux types de /savoir/ entrent en rivalité : le /savoir/ cognitif et le /savoir/ esthétique ; nous verrons que le sujet réussit, par sa sensibilité et son /savoir/ esthétique, à se concilier à l’être du monde pour qu’une seule modalité puisse faire face : celle de l’/être/. mots-clés : sémiotique du discours, approche modale, le petit prince, valeur, être

تحلیل پویایی اسطوره در روابط بینامتنی (مطالع? موردی تفسیر ابوالفتوح رازی)
thesis وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی 1391
  هیبت الله اکبری گندمانی   سعید بزرگ بیگدلی

این مسأله که اسطوره ها، در شبکه هایی از روابط بینامتنی، چگونه و با چه سازکارهایی دگرگون می شوند و ساختارها و الگوهای موقتی آنها، همراه با دیگر جریان های پویای متنی و اجتماعی و فرهنگی و...، چگونه فرومی پاشد و باز سازی می شود، می تواند به عنوان یکی از مسائل مهم در گفتمان علوم انسانی مطرح شود. به این منظور، تفسیر ابوالفتوح رازی، که به سبب ویژگی های ناشی از ترجمه ای و تفسیری بودن آن، مفهوم انتقال و دگرگونی و سطوح انتزاع مختلف را، آشکارا، نمایان می سازد، به عنوان متن پای? این پژوهش انتخاب شده است و برخی از روایت های اسطوره ای آن تحلیل شده است. به منظور به دست دادن پاسخ های مناسب به پرسش های پژوهش، نخست، به این مسأله پرداخته شده است که جهان، به مثابه یک متن، چگونه و در چه فرایندی به خوانش در می آید و در پی آن، متن های دیگر، چگونه خوانده می شوند و مولف و متن و خواننده، هر کدام، چه نقشی در این فرایند دارند. بستار و گشودار و مرکز و نامرکز و بازی و اقتدار، مهمترین مفاهیمی هستند که در این رابطه مطرح می گردند. همچنین، در این نوشتار، بر خلاف دیگر پژوهش هایی که از دیدگاهی خاص به مفهوم بینامتنیت پرداخته اند، تلاش شده است که به این مفهوم نیز در شبکه ای از روابط بینامتنی نگریسته شود. بر این اساس، اصطلاح بینامتنیت، کاملاً، منطبق با آراء اندیشمندان مطرح این حوزه تبیین نشده است؛ بلکه تلاش شده است تا این مفهوم در نظام و روش مطالعاتی تازه ای، به نام شبکه-های بازدارنده و پیش راننده، قرار داده شود. تحلیل های این پژوهش به دو بخش تقسیم شده است. در بخش نخست، که مربوط به روایت های اسطوره ای آفرینش است، بیش از هر چیزی، تلاش بر آن بوده است تا نشان داده شود که محدوده ها و مرزهای اسطوره ای چگونه ساخته می شوند. در پی این هدف، با ارائ? مفاهیمی همچون مرز آشنا و مرز بیگانه، آشکار می گردد که مرزهای بیگانه به کمک عناصر و اجزاء وابسته به مرزهای آشنا شکل می گیرند. مهمترین اسطوره ای که در بخش دوم این فصل مطرح می شود، اسطور? عزیر است که در جایگاه یک اسطور? درون مرزی قرار گرفته است و در رابطه و تعامل با روایت ها و اسطوره های برون مرزی شکل گرفته است. در قسمت های دیگر این بخش، به رمزپردازی های مربوط به گاو و صور اسرافیل و تابوت و خضر پرداخته شده است و، در نهایت، این نتیجه حاصل شده است که هم اسطور? عزیر و هم دیگر اسطوره-های بخش دوم، ریشه در اسطوره های گیاهی دارند و اجزاء و عناصرشان تحت تأثیر فرایندهای جایگشتی و بینامتنی در کنار هم قرار گرفته است و در اثر جریان های مداوم اقتدارگرا و رسوب ساز، در میان شبکه های بازدارنده و پیش راننده، ساختارهایی موقتی یافته اند. واژه های کلیدی: پویایی اسطوره، روابط بینامتنی، تفسیر ابوالفتوح رازی، شبکه های بازدارنده و پیش راننده، اسطوره های گیاهی

همزمانی و درزمانی در شعر امروز ایران (بر پایه ی شعرهای نیما یوشیج)
thesis دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده هنر و معماری 1391
  ایمان رییسی   حمید رضا شعیری

زبان شناسی به عنوان یک علم، در سیر و روند تاریخی اش دچار تغییرات و تحولاتی بنیادین شده است. این تغییرات و تحولات خود را در نحله هایی به ظهور رسانیده، که هر یک از آنها دارای کارکردها و وظایف و رویکردهای متفاوتی از یکدیگر هستند، که سبب بازشناختشان از هم می شود. از مهمترین مراحل در این سیر تاریخی عبور از مرحله ی ساختگرایی (1960-1970) به مرحله ی گفتمانی (1970-1980) می باشد. گذار از زبان شناسی ساختگرا به نشانه – معناشناسی گفتمان، گذار از بررسی های فنی و مکانیکی و رسیدن به نشانه- معناشناسی سیال و پویا است، که خود فرایند تغییر معنا را به همراه دارد. سیالیت و پویایی موجود در معنا، طبق فرایندی انجام می شود که ابعاد مختلف گفتمانی را در خود پذیرا می شود. این ابعاد می تواند عاطفی، شناختی، زیبایی شناختی و غیره باشد، که هر یک از آنها در فرایند گفتمانی عوامل مختلفی را در معنابخشی دخیل می دارند که سبب می شود تفاوتهای بنیادینی در معناهای همزمانی و درزمانی گفته و به تبع آن گفتمان حاصل آید. از سویی، شعر امروز ایران نیز گذار از شعر سنتی و کلاسیک و رسیدن به شعر نو نیمایی با گرایشهای منشعب شده از آن می باشد. بر این اساس پژوهش حاضر کوشش می نماید با توجه به رویکرد همزمانی و درزمانی به بررسی تحولات و تغییرات زبانی در شعر نیما بپردازد، و در این راستا با نگاه ویژه به زبان شناسی و نشانه- معناشناسی گفتمان برای دستیابی به اهداف مورد نظر خود تلاش می کند. پژوهشگر برای پاسخگویی به سوالات و رسیدن به اهداف پژوهش از منابع و اسناد کتابخانه ای، شامل کتاب ها، مقاله ها، پایان نامه ها و مجلات، و رجوع به شعرهای نیما برای جمع آوری داده ها، و از روش تحقیق کیفی با رویکرد تحلیلی و توصیفی برای تجزیه و تحلیل شعرها استفاده نموده است. نتایج حاصل حاکی از آن است که بر اساس رویکرد همزمانی و درزمانی، می توان شعر نیما را در قالب استعاره با تمام کارکردها و وابسته هایش، هنجارگریزی ها و قاعده افزایی، از زبان شناسی ساختگرا تا نشانه معناشناسی گفتمان مورد بررسی قرار داد تا معناهایی تازه و نو از شعر به دست آورد. چنانچه از دیدگاه گفتمانی شعر نیما ما را با فرایند روایی با ویژگی های کنشی و فرایند شوشی با ویژگیهای عاطفی و تنشی مواجه می سازد.

نقش انگیزه در تخصیص زبان فرانسه نزد زبان آموزان ایرانی
thesis وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی 1392
  سمیرا زعفری   حمید رضا شعیری

انجام یک تدریس موثر باانگیزه بالا و هدف دار و نیز دست یابی به یک آموزش صحیح خواسته ی تمام مدرسین و زبان آموزان زبان خارجه می باشد. هدف از مطالعه حاضر، ارزیابی نقش انگیزه در تخصیص زبان فرانسه نزد زبان آموزان ایرانی می باشد. در این مطالعه سعی گردیدهبا مطلوب جلوه دادن فرآیند آموزش/یادگیری، به زبان آموزان و مدرسین ایرانی کمک شود تا بتوانند با راه کارها و متدهای آموزشی مفیدی در این زمینه آشنا شوند. مطالعه حاضر بر اهمیت اکثر فاکتورهایی که در تشکیل انگیزه نزد زبان آموزان ایرانی نقش دارند و نیز فاکتورهای اصلی که در فرآیند تخصیص زبان خارجه دخیل می باشند، تاکید دارد. همچنین این تحقیق به بررسی این سوال پرداخته است که چگونه متدهای آموزشی با رویکردهای ارتباطی وکنشی(آلتر اگو و رفله)، می توانند در تشکیل انگیزه نزد زبان آموزان ایرانی در طی فرآیند تخصیص زبان فرانسه سهیم باشند. لازم به ذکر است فرضیه اصلی این تحقیق بر این اصل استوار است که چگونه انگیزه می تواند امکان تخصیص بهتر زبان فرانسه را برای زبان آموزان ایرانی مهیا سازد. می-توانند نتایج بدست آمده از طریق کار میدانی ما را به این امر واقف می سازد که انگیزه، جایگاهی اساسی در فرآیند تخصیص زبان فرانسه نزد زبان آموزان ایرانی تست شده ، دارد. این تحقیق شامل سه فصل می باشد. فصل اول به توصیف جایگاه و تاریخچه انگیزه در حیطه آموزش می پردازد. فصل دوم تئوری های مربوط به انگیزه رادر فرآیند آموزش/یادگیری ارائه می دهد. فصل سوم به آنالیز دو پرسشنامه اختصاص دارد که بر اساس تئوری ها و تعاریف دو فصل قبل نوشته شده است .

بررسی الگوی نظام روایی در داستان های کوتاه مدرن ایرانی دهه 1380: رویکرد نشانه- معناشناسی
thesis دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی 1391
  لیلا امیری   حمید رضا شعیری

چکیده تحقیق حاضر به بررسی و تحلیل سه نمونه ی شاخصِ داستان کوتاه مدرن ایرانی، دهه ی1380 می پردازد و نظام روایی در رویکرد نشانه - معنا شناختی نوین را در تحلیل متون در نظر دارد. در این تحقیق بعد از ارائه ی پیکره ی آن، که شامل سئوالات و فرضیه ها است، به تعاریف و توضیحاتی از نظر زبان شناسان از جمله، پیرس، گرمس، پراپ، بارت و تولان پرداخته می شود و سپس پیشینه ای از روایت شناسی در ایران ارائه می گردد. همچنین پس از معرفی رویکرد روایت از منظر نشانه- معناشناسی و اصطلاحات کلیدی آن به تحلیل متن سه داستان «کابوس بیداری»، «وسوسه های اردیبهشت»، و «یک دسته موی سیاه» می پردازیم. در مجموع، هدف اصلی این تحقیق، بررسی کارکردهای نشانه-معنایی روایت در داستان های کوتاه مدرن، جهت کشف شرایط تولید و دریافت معنا در آن ها و بررسی مقایسه ای روایت مدرن و روایت کلاسیک و از سویی شناسایی عناصر شکل گیری روایت مدرن در راستای پاسخ به این پرسش اصلی است که تفاوت های اصلی نظام روایی در داستان های کوتاه مدرن با نظام روایی داستان های کوتاه کلاسیک در چیست؟ این بررسی نشان می دهد که چگونه روایت در داستان های کوتاه مدرن، متفاوت از داستان های کلاسیک است؛به این ترتیب که زمان سیال شده؛ مکان ها بسیار متنوع گشته؛ کنش جای خود را به شوش می دهد و آنچه داستان را پیش می برد؛ شوش است، زاویه ی دید، زاویه ی دید تک گویی -درونی شده؛ روایت دیگر خطی نیست و احساسات، ادراکات حسی و افکار ناخودآگاه راوی که یک شوش گر است، پیرنگ داستان های کوتاه مدرن را ساخته و نقطه ی عطف داستان می شود. در این مطالعه، مباحثی مانند کنش، تنش، شوش، مربع معنا، محور تنشی معنا و عناصر روایت ما را در تحلیل متن کمک می نمایند.

اهمیت شناخت هوش های چندگانه و بررسی چگونگی شیوه های یادگیری متاثر از هوش های چندگانه در یادگیری و یاددهی زبان فرانسه
thesis وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی 1390
  مریم ملاصادقی   روح الله رحمتیان

این پایان¬نامه به بررسی میزان تطبیق تئوری هوش¬های چندگانه هاوارد گاردنر در یادگیری/یاددهی زبان دوم و در محدوده تحقیق ما، زبان فرانسه می¬پردازد. هوش یکی از متغییرهایی است که هنگام اکتساب اطلاعات یا معلومات بر روی فراگیری یک زبان خارجی تاثیر می¬گذارد و روند آن را سهولت می¬بخشد. مولفه هوش یکی از جنبه¬های مهم را برای محققان و زبان¬آموزان در حال حاضر تشکیل می¬دهد. رابطه تنگانگ بین هوش¬های چندگانه و یادگیری/یاددهی در حیطه¬ی زبان¬های خارجی به خصوص زبان فرانسه تا کنون به خوبی مورد بررسی قرار نگرفته است. با توجه به اینکه یک زبان خارجی موضوعات مختلفی را مانند تاریخ، جغرافیا، فرهنگ، هنر و ....در بر می¬گیرد، یادگیری/یاددهی آن، فرصت¬های زیادی را برای استفاده از تئوری هوش¬های چندگانه در اختیار ما می¬گذارد. یکی از جدیدترین مفاهیم قرن بیستم در بحث آموزش، انتقال تمرکز از مدرس به زبان¬آموز است. منشا این مفهوم اهمیت وجود اشخاص (زبان آموزان) مختلف می¬باشد. تئوری هوش¬های چندگانه گاردنر بر همین مفهوم تاکید دارد. بر طبق این تئوری، هشت نوع هوش مطرح شده است، که هر فردی آمیزه¬ای منحصر به فرد از این هشت نوع را داراست. یکی از مهم¬ترین نتایج این تحقیق این است که شناخت انواع هوش می-تواند به انتظارات مطرح شده توسط محیط آموزشی پاسخ دهد. واقعیت بهره¬مند بودن از استعدادهای ذاتی نزد اشخاص مختلف(زبان¬آموزان)، راه حل¬های روشن و زودبازده ی را در مقابله با مشکلاتی که ممکن است هنگام فراگیری یک زبان خارجی به وجود آید، پیش رو می¬گذارد. نتیجه دیگر حاصل از این تحقیق درک پویایی هوش¬های چندگانه است که با گذشت زمان تغییر و تحول پیدا می¬کند. طی این تحقیق، پی برده¬ایم که هر فردی، توانایی یادگیری حداقل یک زبان خارجی را دارد، حتی اگر استعدادهای بالقوه برای یادگیری آن را نداشته باشد، می¬تواند با گسترش این استعدادها به هدف خود دست پیدا کند. واژگان کلیدی: تئوری هوش¬های چندگانه، روان¬شناسی، یادگیری/یاد-دهی زبان فرانسه، زبان¬آموزان ایرانی.

برسی ترجمه شناختی لغت نامه اسلام ایرانی هانری کربن
thesis وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی 1392
  شادی یگانه دوست   حمید رضا شعیری

چکیده در این پژوهش که در قالب رساله تدوین شده، هدف اصلی بررسی تطابق معادل های ارایه ف، دوزبانه، تک زبانه پرداخته ایم. سپس به توضیح برخی نظریه‏ها در بار? ترجم? متون دینی پرداخته و در آخر نیز نظریه‏های ترجمه‏شناختی وینی و دربلنه دو نظریه‏پرداز مهم دراین حوزه را، مذکور در کتاب دستور زبان مقایسه‏ای زبان فرانسه-انگلیسی که مرتبط با واژه نامه هانری کربن است به همراه مثال ذکر می‏کنیم. فصل بعدی خلاص? جامعی از کتاب اسلام ایرانی همراه با نمونه‏هایی از واژه‏های مذکور در متن کتاب و در پایان زندگی نامه هانری کربن قید شده است. فصل آخر هم به مقایس? واژه‏نام? هانری کربن از منظرکتاب ترجمه‏شناختی وینی و دربلنه اختصاص دارد.

نقش فعالیت گروهی در فرایند یاددهی و یادگیری زبان فرانسه
thesis وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی 1392
  اکرم قنبری نیا   حمید رضا شعیری

آموزش زبانهای خارجی همیشه در طول تاریخ متحول شده است و این امر مدرسان را به تفکر در مورد علم تعلیم و تربیت بر می انگیزد و همچنین یافتن شیوه هایی که بتوانند به تقاضاهای جدید پاسخ دهند و نتایج مطلوبی را فراهم کنند. بدین ترتیب، تمام مدرسان و زبان آموزان زبان خارجی خواهان آموزشی کارآمد و طولانی مدت هستند. در این مطالعه، هدف این است که کارایی فعالیت گروهی در فرایند یاددهی/ یادگیری زبان فرانسه نزد زبان آموزان ایرانی مورد مطالعه و بررسی قرار گیرد. کار گروهی عبارت است از فعالیت کنش متقابل که برای گروههای 3 الی 5 نفره با عملکردهای نامساوی در نظر گرفته شده است. چنین فعالیتی به لحاظ جنبه اجتماعی اش قابل تشخیص است و هدفش قبل از هر چیزی، بالا بردن توانائیهای عمل گرایانه در کلاسهای زبان فرانسه می باشد. هدف از مطالعه حاضر این است که ببینیم چگونه فعالیت گروهی را مدیریت کنیم که زبان آموزان را به سوی استقلال کنشی در فرایند یادگیری و تعامل هر چه بهتر آنها با یکدیگر جهت دستیابی به ویژ گیهایی همچون خود اصلاحی، خود ارزیابی و خود انتقادی سوق دهد.لازم به ذکر است فرضیه این تحقیق بر این اصل استوار است که در فعالیت گروهی، زبان آموزان ایرانی می توانند بر اساس تعامل با هم گروههای خود به استقلال کنشی وتفکر خود ارزیابی،خوداصلاحی،خود انتقادی، ارزیابی انتقاد دیگران از خود و بهره برداری از انتقاد دیگران دست یابند. می توانند نتایج بدست آمده از طریق کار میدانی، ما را به این امر واقف سازد که توسل به فعالیتهای گروهی، مشارکت زبان آموزان را به حداکر می رساند،انگیزه آنان را تشدید می کند، علاقه آنها را برای درس بر می انگیزد،تفکر انتقادی را بسط می دهد و موقعیتهای دنیای واقعی را وارد محتوا می کند و زبان آموزان برای تامل در مورد معلومات داده شده تشویق می شوند.