نام پژوهشگر: بشیر جم

تاثیر سازمان دهنده های گرافیکی بر درک خواندن زبان آموزان ایرانی در سطح مقدماتی
thesis وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شهرکرد - پژوهشکده ادبیات 1393
  سحر نارکی   محمود هاشمیان

از میان راهکارهای متفاوت برای تدریس مهارت خواندن، سازمانهای گرافیکی توجه بسیاری از محققین و متخصصین را به خود جلب کرده اند. هدف از مطالعه حاضر بررسی تاثیرات سازمانهای گرافیکی بر درک خواندن زبان آموزان ایرانی بوده است. برای اجرای این کار، 50 دانش آموز دختر از پایه ی سوم دبیرستان از طریق تست نلسون انتخاب شدند. سپس، این شرکت کنندگان به 2 گروه همگن 25 نفری شامل گروه آزمایش و گروه گواهتقسیم شدند. قبل از شروع آزمایش،یک تست درک خواندن به عنوان پیش آزمون به دانش آموزان داده شد. درک مطلب برای گروه آزمایش با روش سازمانهای گرافیکی و برای گروه شاهد به روش متداول ترجمه آموزش داده شد. بعد از یک آزمایش 8 هفته ای،به هر2 گروه یک پس آزمون فوری داده شد و سرانجام 6 هفته پس از اتمام آزمایش نیز، یک پس آزمون دیگر که شامل همان سوالات پس آزمون فوری بود از شرکت کنندگان 2 گروه گرفته شد. جهت خنثی کردن اثر تمرین سوالات ترتیب متون و سوالات در پس آزمون دوم تاخیری عوض شد. تجزیه و تحلیل آماری تفاوت قابل توجهی بین دستاوردهای گروه آزمایش و گروه کنترل،در مهارت درک مطلب، به نفع گروه آزمایش نشان داد. نهایتا، می توان نتیجه گرفت که استفاده از سازمانهای گرافیکی تاثیرات بسزایی روی درک خواندن زبان آموزان ایرانی داشته است. یافته های این مطالعه برای آموزش و تعلیم فراگیران زبان انگلیسی مفید می باشند. این یافته ها نشان دادند که مدرسان زبان دوم برای تسهیل یادگیری فراگیران زبان انگلیسی، باید این سازمانهای گرافیکی را در برنامه های کلاس درس وارد نمایند و همچنین دانش آموزان را در فرآیند یادگیریشان دخیل سازند.

بررسی درون زبانی مشکلات زبان آموزان ایرانی ناشی از عدم تطابق بین املای واژگان انگلیسی و تلفظ آن ها
thesis وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شهرکرد - دانشکده ادبیات 1393
  زهرا اصغری کاسگری   بشیر جم

تلفظ صحیح واژه ها یکی از ارکان مهم یادگیری یک زبان است که بدون آن درک کامل پیام امکان پذیر نیست. بررسی مشکلات تلفظی به معلمان و زبان آموزان کمک خواهد کرد که مشکل سازترین بخش ها را بشناسند. بحث مهمی که در زمینه ی تلفظ واژه های انگلیسی مطرح می باشد نارسایی های شیوه خط آن است. به طوری که عدم تطابق یک به یک بین نویسه ها و واج های یک واژه بر تلفظ صحیح زبان آموزان تاثیر می گذارد. هدف این تحقیق مطالعه ی تاثیر این امر است که بر روی 60 زبان آموز ایرانی انجام شده است. چهل واژه، که در همه ی آن ها عدم تطابق یک به یک بین نویسه ها و واج های آنها دیده می شد، انتخاب شدهو در 20 جمله قرار داده شدند و سپس در اختیار زبان آموزان قرار گرفتند. زبان آموزان از طریق مهارت خواندن از روی متن ارزیابی شدند. تلفظ آن ها توسط 2 ارزیاب رونویسی شد و مورد بررسی نگارنده قرار گرفت. مهم ترین یافته این تحقیق این بود که به رغم این که زبان آموزان ایرانی در کل مشکلات بیشتری در تلفظ واکه های انگلیسی نسبت به همخوان ها دارند، مشکل ساز ترین بخش، نویسه های همخوانی ای بودند که در املای واژه وجود داشتند، ولی تلفظ نمی شدند. علاوه بر این، در پژوهش حاضر سعی شد تا موثرترین راهکار جبرانی تلفظی از طریق 5 پرسش چهار گزینه ایی مشخص شود. نتایج این بخش از تحقیق حاکی از آن بود که توجه به قواعد بین املا و واژه های زبان انگلیسی و آشنایی با آن ها می تواند تا حد زیادی به زبان آموزان در تلفظ صحیح کمک کند. ولی استفاده از فرهنگ واژه ها بیشترین ارتباط را با نمرات زبان آموزان دارد. یافته های این پژوهش برای آموزش زبان انگلیسی مفید است. این یافته ها نشان می دهند که معلمان زبان با ارائه واژه های مشکل در زبان انگلیسی و معرفی راهکارهای موثر می توانند فرایند یادگیری را آسان کرده و مهارت تلفظی زبان آموزان راارتقا بخشند.

نظریه بهینگی و کاربرد ان در تبیین فرایندهای واجی زبان فارسی
thesis وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی 1388
  بشیر جم   عالیه کرد زعفرانلو کامبوزیا

هدف رساله حاضر تبیین فرایندهای واجی فارسی معیار و چند لهجه و گویش فارسی در چارچوب نظریه بهینگی اثر پرینس و اسمولنسکی (1993/2004) است. بر اساس این نظریه محدودیت بنیاد صورت های زبانی نتیجه تعامل محدودیت های پایایی و محدودیت های نشانداری می باشند ؛ وظیفه محدودیت های پایایی نظارت بر همانندی درون داد و برون داد ، و وظیفه محدودیت های نشانداری نظارت بر خوش ساختی گزینه های برون داد است . این تحقیق به روش توصیفی - تحلیلی و میدانی انجام گرفته است . به طوری که داده ها گردآوری و بر اساس نوع فرایندی که در آنها رخ داده طبقه بندی شده اند . سپس محدودیت هایی که در ایجاد هر کدام از این فرایندها با یکدیگر در تعامل بوده مشخص و تعریف شده و در یک رتبه بندی قرار گرفته اند آنگاه یک واژه معین به نمایندگی از داده هایی که فرایند واجی خاصی در آنها رخ داده با توجه به این رتبه بندی در نمودارهای ویژه نظریه بهینگی که «تابلو» نامیده می شود مورد تحلیل قرار گرفته است . نتایج بدست آمده از این پژوهش را می توان به طور کلی از دو جنبه بیان کرد : نخست آن که مشخص می شود رخداد هر کدام از فرایندهای واجی در فارسی معیار و برخی از لهجه ها و گویش های فارسی ناشی از اِعمال کدام محدودیت (ها) است . دوم آن که به دلیل قابلیت نظریه بهینگی در بهره گیری از تحلیل های واج شناسی نقش گرا و آوا شناسی تولیدی و همچنین به علت در نظر گرفته نشدن لایه های میانِ بازنمایی زیر ساختی و بازنمایی آوایی در این نظریه ، برخی از فرایندهای واجی فارسی که تحلیل آنها برای رویکردهای قاعده بنیاد چالش برانگیز است ، در این رساله به روشنی در چارچوب نظریه بهینگی تبیین شده است.