نام پژوهشگر: زهرا امانی
زهرا امانی مجتبی منشی زاده
کتاب دینی زردشتیان اوستا نام دارد. اوستا شامل متونی است که خصوصاٌدر مراسم دینی از آنها استفاه می شودو آنرا به پنج بخش تقسیم می کنند: یسن ها، ویسپرد، وندیداد، یشتها، خرده اوستا.وندیداد بخشی از اوستاست که از 22 فرگرد تشکیل شده است.لغت وندیداد که صورت قدیم آن vi.da?va.d?taبه معنی کسی است که قانونش جدایی و دوری از دیوان است. فرگرد دوم که موضوع این پژوهش است داستان جمشید و زمستانی مرگبار است که در جهان اتفاق افتاده و قلعه ای که جمشید برای حفظ آفریدگان هرمزد ساخته است. رساله حاضر پنج بخش است. بخش اول: مقدمه. بخش دوم: متن اوستایی و زند برگرفته از نسخه دستور هوشنگ جاماسب آسانا آوانویسی متن زند طبق شیوه ی جدید، مکنزی و ترجمه ی دو متن. بخش سوم: بررسی واژگانی دو متن به صورت تطبیقی. بخش چهارم:دو واژه نامه ی مقایسه ای اوستایی- پهلوی- فارسی و پهلوی- اوستایی- فارسی. بخش پنجم: نتیجه گیری و در آخر کتابنامه به روش جدید است.هدف از انجام این پژوهش این است که وضعیت ترجمه ی این فرگرد در دوره ی میانه چگونه بوده است و زبان اوستایی که در دوره ی میانه زبانی مرده بوده تا چه میزان برای مفسر این متن قلبل فهم بوده است. واژگان کلیدی: اوستا-زند-وندیداد- جم