رحمان مشتاق مهر
استاد گروه زبان و ادبیّات فارسی دانشگاه شهید مدنی آذربایجان
[ 1 ] - مآخذ استشهادات شعری فارسی مکتوبات مولانا و تکملة آن
در هر نوشتهای آثار ذوق و اندیشه دیگران را میتوان دید. مولانا هم از طریق مصاحبت با بزرگانی همانند بهاء ولد، محقّق ترمذی و شمس تبریزی و هم با مطالعة منابع عمدة فرهنگ اسلامی و آثار و اشعار نویسندگان و شاعران فارسیزبان و تازیگوی از آنان تأثیر پذیرفته است. یکی از راههای آشنایی با منابع فکری و ذوقی مولوی، جست و جوی مآخذ اقوال و افکار اوست. پیداکردن مآخذ استشهادات شعری آثار منثور، کمک میکند تا ت...
[ 2 ] - هنر گزینش و کاربرد واژه در سخن سعدی
بررسی شیوة گزینش واژه در سخن سعدی نشان میدهد که واژههای کلیدی در جمله یا بیت معمولاً با هم مرتبط هستند و بر هم تأثیر میگذارند. معیار سعدی در انتخاب واژه، تناسب در معنای کلّی و عام در جایگاه همگرایی کلمات است؛ حتی انگیزۀ او در استفاده از استعاره، تشبیه و ترکیبات دارای معنای کنایی نیز تاحدّی رعایت همین تناسب و هماهنگی بین واژهها در محور همنشینی است. سعدی هنرمندانه از شگردهای زبانی خاص برای پرهیز...
[ 3 ] - عرفان و سوررئالیسم از منظر زمینه های اجتماعی
There is no doubt that mental phenomena mainly exist by social circumstances. Social schools founders’ mental proportion with current circumstances in the society indicates the fact that social circumstances exist, foster and beak down worldviews and then destroy them or divert them from one direction to another direction. Islamic Mysticism was created within Islam, but at the influence of soci...
[ 4 ] - نشانههای سبک زنانه در ادبیات داستانی معاصر
توجه به تفاوتهای زبانی زنان و مردان، از اواخر دهۀ 60 میلادی، در کشورهای غربی ودر نتیجهْ یافتههای پژوهشگران جامعهشناسی زبان و فعالیتهای آزادیخواهانۀ فمنیست-هاصورت گرفت. بسیاری از پژوهشگران و صاحب نظران، بر این باورند که زنان بهخاطر خلقوخو و روحیات متفاوت، دیدگاههای متفاوتی نسبت به جهان دارند؛ از این رو معتقدند که کاربردهای زبانی و شیوه نویسنگی آنان متفاوت است. در این پژوهش، به روش آما...
[ 5 ] - رد یک اشکال از حدیقه برپایه نمادشناسی سنایی
مدرس رضوی در تعلیقات حدیقه ذیل حکایت «شتر مست در بیابان» دربارة واژة «شتر» اظهاراتی داشته است که از منظر وی حاکی از سوءترجمه یا سوءبرداشت سنایی از منبع اصلی این حکایت، یعنی کلیلهودمنة ابنمقفع است. در اصل حکایت مهابهاراتا و کلیله، «افیل» ضبط شده است و سنایی احتمالاً بهدلیل یک اشتباه، افیل را به «شتر جوان» ترجمه کرده است، اما آنچه از نمادشناسی جانوری در آرای سنایی برمیآید، او نماد «شتر» را عا...
[ 6 ] - تا تصحیح نهایی دیوان کبیر:نسخه قونیه یا تصحیح فروزانفر؟ (بررسی انتقادی چاپ نسخه قونیه)
در پنجاه سال اخیر، تصحیح فروزانفر از کلّیات شمس، مهمترین کوشش در سامان دادن به غزلهای بیشماری است که (در چاپهای هندی و چاپهای ایرانی مبتنی بر آنها) به مولانا نسبت داده شده است. در سال 1386، به مناسبت هشتصدمین سالگرد تولّد مولانا، چاپ عکسی و حروفی نسخه مورّخ 668-770، معروف به نسخه قونیه (یکی از نسخههای مورد استفاده فروزانفر)، بهطور همزمان و بهاهتمامِ استاد توفیق سبحانی انتشار یافت. این چاپ...
[ 7 ] - دیالکتیک جمال و جلال در اندیشة عینالقضات همدانی
عینالقضات همدانی با استفاده از جمال، جلال و دیالکتیک آن دو، یک نظام منسجم فکری را پیریزی کرده که بدون درک صحیح آن نظام، دسترسی به اندیشههای وی ناممکن است. این حکیم مغانی بهقدری به این دوگانه و دوگانیهای دیگر توجه دارد که شتابزدگی در بررسی اندیشههای او، چهبسا منجر به این برداشت ناصواب شود که وی ثنوی است. یکی از این دوگانه که جلال است و تجلیات آن، در اندیشة وی و عارفان خراسان به برداشته...
[ 8 ] - ویژگیهای اقلیمی در داستاننویسی شمال ایران
اقلیم گرایی در داستان نویسی معاصر ایران به طور جدّی از دهه هزار و سیصد و سی شمسی آغاز میشود و در دهههای چهل و پنجاه به اوج خود میرسد. داستانهای اقلیمی غالباً بازتاب دهنده ویژگیها و عناصر مشترکی چون فرهنگ، باورها و آداب و رسوم منطقهای جغرافیاییاند. با توجّه به خاستگاه نویسندگان و ویژگیهای اقلیمی بازتابیده در آثارشان، پنج حوزه یا شاخه داستان نویسی اقلیمی شمال، جنوب، غرب، شرق و آذربایجان، در ...
[ 9 ] - روایتی دیگر از نبرد بهمن و فرامرز (بر پایۀ بهمن و فرامرزِ سیّد نوشاد ابوالوفایی)
شاهنامۀ حکیم ابوالقاسم فردوسی و نیز سایر منظومههای پهلوانی ایرانزمین، پیوسته مورد توجّه سرایندگان کُردزبان بوده است. یکی از این داستانهای پهلوانی که در شاهنامۀ فرزانۀ توس باختصار آمده و بعدها در ادبیات فارسی و نیز کُردی بهصورت منظومهای مستقل سروده شده، ماجرای به تخت نشستن بهمن و نبرد و درگیری او با خاندان رستم است. شاعر توانای کُرد، سیّد نوشاد ابوالوفایی نیز نبرد بهمن و فرامرز را به فارسی (بحر...
[ 10 ] - آنچه امروز نیز می توان از شمس تبریزی آموخت؟
شمس تبریزی همچنان یکی از چهرههای ناشناخته تاریخ عرفان و ادب ایرانی- اسلامی است. بخش مهم شناختی که از او داریم، مدیون مولانا جلالالدین محمد بلخی است که شعر و عرفان خود را ارمغان او میداند و معانی آثارش را عطایا و افاضات وی. امّا شمس خود سخنانی دارد که در «مقالات» او گرد آمده است و دسترسی بدان را مدیون محمّد علی موحّد هستیم. این یادداشتها با مطالعه تحلیلی از همان مقالات فراهم آمده و گفتههای بی...
[ 11 ] - بررسی عناصر زبانشناسی زیست محیطی در متون عرفانی با تکیه بر آثار بهاءولد، مولوی و بقلی شیرازی
زبانشناسی زیست محیطی یکی از شاخههای جدید زبانشناسی است که به بررسی نقش زبان در تخریبهای محیط زیست میپردازد؛ زیرا با پذیرشِ اصل ارتباط بین زبان و تفکر در زبانشناسی، خواهیم پذیرفت که طرز تفکر ما بر نحوۀ برخورد و رفتار ما با طبیعت تأثیر میگذارد. زبانشناسان با بررسی و تجزیه و تحلیل متون، در جستوجوی الگوهایی ذهنی هستند که ارتباط انسان با طبیعت را اصلاح و بازسازی میکند. نگارندگان، با این پیش...
[ 12 ] - بازخوانی تعلیقات استاد شفیعی کدکنی بر غزلیّات شمس تبریز
تصحیح انتقادی استاد فروزانفر از غزلیّات شمس در فاصلۀ سالهای 1336-1344 توسّط دانشگاه تهران انتشار یافت. این چاپ، زمینۀ بازخوانیهای ذوقی و مطالعات عمیقتر دربارۀ عرفان و اندیشه و هنر شاعری مولانا را فراهم کرد. نخستین گزیده از غزلیّات شمس بر اساس نسخۀ فروزانفر را استاد شفیعی کدکنی در سال 1352 منتشر کرد و با این کار، زمینۀ آشنایی بسیاری را با مولانا فراهم آورد و بسیاری را نهتنها با مولانا، بلکه ب...
[ 13 ] - آنچه امروز نیز می توان از شمس تبریزی آموخت؟
شمس تبریزی همچنان یکی از چهرههای ناشناخته تاریخ عرفان و ادب ایرانی- اسلامی است. بخش مهم شناختی که از او داریم، مدیون مولانا جلالالدین محمد بلخی است که شعر و عرفان خود را ارمغان او میداند و معانی آثارش را عطایا و افاضات وی. امّا شمس خود سخنانی دارد که در «مقالات» او گرد آمده است و دسترسی بدان را مدیون محمّد علی موحّد هستیم. این یادداشتها با مطالعه تحلیلی از همان مقالات فراهم آمده و گفتههای بی...
[ 14 ] - روایت گورانیِ داستان جمشید و مقایسۀ آن با شاهنامۀ فردوسی
شاهنامۀ فردوسی اثری است که سیمای تاریخ و فرهنگ ایران را در خود متجلّی ساخته و به عنوان یک اثر ملّی مورد توجّه قومیّتهای این مرز و بوم بوده است؛ یکی از این اقوام که همواره به شاهنامه و دیگر آثار حماسی ایرانیان به دیدۀ احترام نگریستهاند، کُردها هستند. شاعران کُردزبان، بخشهایی از شاهنامه و دیگر آثار حماسی را به کُردی ترجمه و یا بازآفرینی کرده و آن را با توجّه به محیط زندگی خود، به رشتة تحریر درآورد...
[ 15 ] - سیمای جامعۀ کرد در لالایی های کردی
کردها همچون سایر اقوام ایرانی، ادبیات شفاهی غنی، پربار و دیرینهای دارند. لالایی ها به عنوان بخشی از ترانه های عامیانه در ادبیات شفاهی کردها سهم قابل توجهی دارند. این لالایی ها همچون آینه، گوشههایی از فرهنگ، تاریخ و واقعیت های اجتماعی را منعکس میکنند. با واکاوی این بخش از فرهنگ عامّه، موادّ جامعهشناختیِ بسیاری از قبیلِ مسائل اعتقادی، تربیتی، اخلاقی، سیاسی، فرهنگی، آداب و سنن و... به دست می ...
[ 16 ] - «پندنامه» از عطار نیشابوری نیست
مثنوی پندنامه ازجمله آثار فراوانی است که بهنادرست به عطار نیشابوری نسبت دادهاند؛ منظومهای که هنوز هم انتساب آن به عطار در میان برخی منتقدان ادبی با تردید همراه است. این مقاله به مطالعۀ سبکشناختی پندنامه ازنظر ساختار، زبان، محتوا و مقایسۀ آن با منظومههای قطعی و مسلّم عطار میپردازد. نتایج پژوهش نشان میدهد انتساب پندنامه به عطار نیشابوری نادرست است؛ زیرا این اثر از هر سه جنبۀ سبکشناختی یادش...
Co-Authors