فیلی, هشام
دانشگاه تهران
[ 1 ] - تولید درخت بانک سازهای زبان فارسی به روش تبدیل خودکار
Treebanks is one of important and useful resource in Natural Language Processing tasks. Dependency and phrase structures are two famous kinds of treebanks. There have already made many efforts to convert dependency structure to phrase structure. In this paper we study an approach to convert dependency structure to phrase structure because of lack of a big phrase structure Treebank in Persian. A...
[ 2 ] - ارائه یک رتبهبند برای خطایاب معنایی با استفاده از ویژگیهای حساس به متن
Nowadays, a large volume of documents is generated daily. These documents generated by different persons, thus, the documents contain spelling errors. These spelling errors cause quality of the documents are decrease. Therefore, existence of automatic writing assistance tools such as spell checker/corrector can help to improve their quality. Context-sensitive are misspelled words that have been...
[ 3 ] - تصحیح خودکار خطا در درخت بانک نحوی با استفاده از یادگیری ماشینی انتقال محور
The Treebank is one of the most useful resources for supervised or semi-supervised learning in many NLP tasks such as speech recognition, spoken language systems, parsing and machine translation. Treebank can be developded in different ways that could be, generally, categorized in manually and statistical approaches. While the resulted Treebank in each of these methods has the annotation error,...
[ 4 ] - یک مدل بیزی برای استخراج باناظر گرامر زبان طبیعی
In this paper, we show that the problem of grammar induction could be modeled as a combination of several model selection problems. We use the infinite generalization of a Bayesian model of cognition to solve each model selection problem in our grammar induction model. This Bayesian model is capable of solving model selection problems, consistent with human cognition. We also show that using th...
[ 5 ] - بررسی تأثیرات ریشهیابی در بازیابی اطلاعات در زبان فارسی
Using the language-specific behavior in information retrieval systems can improve the quality of the retrieved results significantly. Part of the word that remains after removing its affixes is called stem. Stemming process can be used for improving the relevancy of the results in information retrieval system. Different morphological variants of words (plural, past tense…) will be mapped into t...
[ 6 ] - استفاده از تجزیه گرهای احتمالاتی زبان طبیعی جهت بهبود ترجمه افعال گروهی انگلیسی به فارسی
Machine translation of English sentences faces a big problem when it deals with phrasal verbs. Phrasal verb is a common structure occurring in English as a combination of a verb and a preposition, a verb and an adverb, or a verb with both an adverb and a preposition. Meaning of a phrasal verb is not compositional. The second part of the phrasal verbs which often is a preposition is called parti...
[ 7 ] - PAYMA: A Tagged Corpus of Persian Named Entities
The goal in the named entity recognition task is to classify proper nouns of a piece of text into classes such as person, location, and organization. Named entity recognition is an important preprocessing step in many natural language processing tasks such as question-answering and summarization. Although many research studies have been conducted in this area in English and the state-of-the-art...
[ 8 ] - A Hybrid Machine Translation System Based on a Monotone Decoder
In this paper, a hybrid Machine Translation (MT) system is proposed by combining the result of a rule-based machine translation (RBMT) system with a statistical approach. The RBMT uses a set of linguistic rules for translation, which leads to better translation results in terms of word ordering and syntactic structure. On the other hand, SMT works better in lexical choice. Therefore, in our sys...
Co-Authors