وحید مبارک
دانشگاه رازی
[ 1 ] - تحلیل نماد زنِ جادو در شاهنامه بر مبنای روانشناسی یونگ
در اغلب داستان های ما جادوگران زن هستند و گوش ما بیشتر با ترکیب«زنِ جادو» آشنا است تا«مرد جادو». دلیل این امر را کارل گوستاو یونگ در وجود عنصر مادینه در وجود مردان میداند که همیشه این عنصر در رویاهای مردان، به شکل جادوگر زن جلوه پیدا میکند. و این امری است که در تمام جوامع مشترک است. در ایران زن جادو را درشاهنامه و بیشتر داستانهای عامیانه میبینیم که هر کدام از آنها در جای خود قابل تأمل هستند....
[ 2 ] - شاهنامه وداستانک بررسی تطبیقی داستانهای «بهرام و لنبک آبکش» و «که و مه» از شاهنامه با قالب داستانک یا «مینیمال»
چکیده ادبیات کهن فارسی به دلیل عمق محتوی و وسعت دامنه، مسائل پژوهش نشدهی فراوانی دارد. یکی از قالب-های ادبی در متون گذشتهی فارسی، ساختار داستانی مینیمال است در ادبیات کلاسیک ایران نمونههای فراوانی میتوان یافت که از بسیاری جهات قابل انطباق با اینگونهی جدید ادبی هستند. فرضیهی نگارندگان بر این است که برخی داستانهای کوتاه شاهنامه، از لحاظ پیرنگ و پیام اخلاقی با داستانهای مینیمال مطابقت ...
[ 3 ] - خرابات مغان؛ میکده و آتشکده ی زردشتی
بی شک شعر حافظ چونان منشوری است که از هر زاویهای به شعر او نگاه شود، جلوهای از شعر او نمایان میشود. این تجلّیهای گوناگون در تمام ابعاد شعر حافظ قابل مشاهده است. در این مقاله با بررسی پیشینهی معانی پیشنهادی شارحان و حافظ پژوهان، کوشش شده است که به این پرسش، پاسخ داده شود که آیا خرابات مغان در شعر حافظ طبق گفتهی دیگران، به معنی مطلق میکده است و یا معنی دیگر آن، یعنی آتشکدهی زردشتی، ارجحتر ...
[ 4 ] - مطالعۀ تطبیقی ادیسۀ هومر و گرشاسب نامۀ اسدی طوسی
ادب تطبیقی می کوشد تا زمینه های آفرینش، اثرگذاری ها، شباهت ها و اختلافات آثاری چون ادیسه و گرشاسبنامه و رهیافت های بشر را در انواع ادبی ای چون حماسه، بیابد و بسنجد و پیوستگی فرهنگ مشترک آغازین و بن مایه های فکری و ناخودآگاه جمعیشان را مشخص کند. این پژوهش، با دیدگاه آمریکایی در مطالعات تطبیقی و فارغ از جنبۀ تأثیر و تأثر و تنها بر اساس نشان دادن همسانی ها و ناهمسانی...
[ 5 ] - تحول کارکردهای حروف اضافه و ربط در شعر معاصر
بحث اصلی این مقاله مربوط به «حروف اضافه و حروف ربط» در زبان فارسی است و مقولهای تازه را در زمینة تحول کارکردهای حروف در ادبیات معاصر ایران مطرح میکند. ادب فارسی همیشه حروف را در بحث دستور زبان مطرح کرده است؛ اما در این مجال تلاش بر آن است که نشان داده شود، ادبیات معاصر، حروف را در حوزة معانی و بیان و بدیع وارد میکند.
[ 6 ] - نگاهی بینامتنی به عناصر و محتوای داستان مطرب پیر در سه اثرعرفانی بر اساس دیدگاه معنا-ساختاری گرماس
داستان مطرب پیراسرارالتوحید، درمصیبت نامۀ عطار و مثنویمولوی، با تغییر عناصر داستانی، پیام و محتوا و شخصیتهای داستان بهکارگرفته شده است و موضوع اصلی آن، سماع عارفانه وممنوعیت و مقبولیت آن است که هر سه متن، بدان توجه ویژه داشتهاند. قهرمان اصلی داستان اسرارالتوحید و داستان عطار، خود ابوسعید است؛ امّا شخصیت اصلی داستان مولوی، خلیفۀ دوم است که برگرایش مذهبی مولوی و واردکردن گفتمان صریح دینی در مت...
[ 7 ] - هنر بیانی تکرار و تاکید در شاهنامۀ فردوسی
حماسه، به دلیری و رزم، می پردازد و آگنده از امور بزرگ و خارق العاده است و اغراق، صنعتی است که به دلیل فرارفتن از معمول، بیش تر در حماسه ها به کارمی رود، از این روی، اصلی ترین صنعت ادبی آثار حماسی و شاهنامه شمرده می شود، در حالی که اغراق، تنها، بخشی از تاکیدهایی است که در یک اثر ادبی، از آنها بهره گرفته می شود تا هدف تاثیرگذاری بیش تر برمخاطب، امکان پذیر گردد. تاکید صوری، فکری و معنایی با تکرار،...
[ 8 ] - Explaining the position of the mystical dance in ideasand the poems of Khaghani
The mystical dance is one of the most prominent terms in Sufi literature. This term has its place in the gospel before the mystical literature. Since this term has both lyric texts and mystical literature, Examining its semantic load can be a measure of the worldview of literary creators. In this descriptive-analytic study, the conceptual load of the mystical dance was examined in the Khaghani ...
[ 9 ] - نشانهشناسی ثانویّۀ اسطورههای برساخته در الطّریق
گونۀ ادبی رمان در روزگار ما، با تصاحبِ جایگاهِ اسطوره، کارکردهای آن را بر عهده گرفته است. از همین روی، رمان میتواند مانند اسطوره دارای لایههای معنایی نهفتهای باشد که گاه هدفِ اصلی نویسنده نیز انتقال آنها به مخاطب است. برای دریافت این معانی میتوان از روشِ نشانهشناسی ثانویّه کمک گرفت که رولان بارت در بررسی نظامهای اسطورهای آن را به کار میبرد. در این شیوه، نشانههای برآمده از نشانهشناسی اوّلیّه...
[ 10 ] - تحلیل ساختار و پیرنگ مقدّمة سفر «هفت کشور» فخری هروی
هفت کشور فخری هروی اثر نویسنده و شاعر توانای دربار ایران و هند در سدة دهم هجری قمری است. این پژوهش با رویکردی ساختارگرایانه مقدمة سفر این کتاب را بررسی کرده است. مقدمة این کتاب بخش ویژه و هنرمندانة آن است. پرسشهای این پژوهش بر شناسایی ساختار مقدمة هفت کشور، نشاندادن الگوی پیرنگ ساختار مقدمه و بیان ارتباط مقدمه با درونمایة اصلی تأکید دارد. هدف از اینگونه بررسیها نخست شناسای...
[ 11 ] - تحلیل تأویلهای قرآنی ـ روایی عارفان در تذکرةالاولیا
ادب فارسی و بهویژه نوع عرفانی آن با قرآنکریم و حدیث انسی دیرینه دارد. نویسندگان و شاعران عارفمسلک در رویارویی با قرآن و حدیث، افزونبر بهرهبرداری متعارف از آنها، نگاهی تأویلی به این منابع داشته و گاهی ساختارشکنی هم کردهاند؛ عطار نیشابوری از این زمره است. او علاوهبر تأویلهایی که خود از قرآن و احادیث در آثار گوناگون خود دارد، با تألیف تذکرةالاولیا نقشی بسیار مهم در انتقال ...
[ 12 ] - بررسی ویژگیهای سبکی سفرنامهی عهد حسام محمود میرزا قاجار
چکیده در دوران قاجار سفرنامه نویسی به عنوان یکی از انواع ادبی مورد توجّه صاحبان قلم و ادیبان قرار گرفت. سفرنامهها حاوی اطلاعات مختلف عصر خود هستند و سفرنامه نویسان حاصل دیدهها و شنیدههای خود را بدون تکلّف و کوشش برای لفظ پردازی به قلم درمیآوردند و هر سفرنامه، علاوه بر اطلاعات زبانی، بنا بر اهداف و شیوهی نگارش خود حاوی اطلاعات تاریخی، سیاسی، جغرافیایی، مردم شناسی، اقتصادی و... نیز هست. یکی از...
[ 13 ] - بررسی تطبیقی و بینامتنی «اشتباهِ درست» داستان پیل در تاریکی بر اساس نظریۀ یاکوبسن
عارفان آثار پیشینیان و بخصوص سنایی و غزالی را چون سنتی ادبی، گرامی داشته و بدانها توجه کردهاند. مولوی نیز در سرودن مثنوی معنوی به آثار سنایی، عطار و غزالی نظر داشته و برخی از حکایت تمثیلی آنان را با تغیییراتی در شکل و محتوا، بازگویی کرده است. حکایت «اشتباه درست» (پیل در تاریکی) را که بیانگر نقصان و ناتوانی انسانها در شناخت خود، از خداوند سبحان است، نخست غزالی به عربی، در احیاالعلوم و سپس به ...
[ 14 ] - مقایسۀ پنجاه مثل لَکی و فارسی
قوم زاگرسنشین لک با پیشینۀ تاریخی و فرهنگی درخشان خود و با زبان شیرین لکی و ادبیات شفاهی پُربار خود، از روزگاران گذشته تا به امروز، میراثدار و پاسدارِ فرهنگِ کهنسرزمینِ ایران، بودهاست. زبان قوم لک که از گروه زبانهای شمال غربیِ ایرانی است، علاوه بر اینکه ریشه در زبانهای باستانی ایران دارد؛ خویشاوند نزدیک زبان فارسی است و همواره از آن تأثیر پذیرفته و متقابلاً نیز بر آن تأثیر گذاشتهاست تا جایی ...
Co-Authors