Assessing the Translation of Parvin Etesami's Selected Poems Using Vinay and Darbelnet’s Model

Authors

  • Nafiseh Emadi MA in Translation Studies, English Department, University of Tehran, Iran
Abstract:

Translators always seek to find the best equivalents for each word, sentence or phrase in the target language (TL) in order to have the most accurate and meaningful translation of the text. Generally, a translator’s main concern is whether to prefer the form over the content or vice versa. In translation studies, literal translation prioritizes the form while free translation concentrates on the content. Literal and free translations are roughly categorized by Vinay and Darbelnet (1995) as direct and oblique translations respectively, overall covering seven concrete procedures. This study aimed to look at the works of Parvin Etesami, a 20th century Persian poetess, with the intention of analyzing a selection of her poems translated by Alaeddin Pazargadi, professor at the University of Tehran, according to Vinay and Darbelnet's model  in order to identify the strategies and procedures most frequently used by the translator. Every Persian line and its English translation from nine poems of Parvin were analyzed and classified under the relevant taxonomy proposed by Vinay and Darbelnet. By calculating the number of cases of each procedure, it was found that the translator mostly utilized the direct strategy which resembles word for word translation. Finally, some improvements were suggested for some defective cases. This study benefits research on translating literary works.  

Upgrade to premium to download articles

Sign up to access the full text

Already have an account?login

similar resources

A Linguistic Study on the Translation of Parvin E’tesami’s Poems into English Using Catford’s Category Shifts

The present study aimed to investigate the translation into English by Alaeddin Pazargadi of Parvin E’tesami’s poems; in particular, it attempted to analyze the structural elements such as verbs, nouns, pronouns, adjectives, adverbs, articles, conjunctions, prepositions, and interjections in them. Considering the relationship between Linguistics and Translation Studies, the theoretical framewor...

full text

construction and validation of the translation teacher competency test and the scale of students’ perceptions of translation teachers

the major purpose of this study was to develop the translation teacher competency test (ttct) and examine its construct and predictive validity. the present study was conducted in two phases: a qualitative phase as well as a quantitative phase. in the first phase of the study, the author attempted to find out the major areas of competency required for an academic translation teacher. the second...

Examining the Translations of Forough Farrokhzad’s Selected Poems by a Native and a Non-Native Speaker Using Vinay and Darbelnet’s Model

This study was a Persian-English comparative translation investigation on the selected poems of Forough- Farrokhzad, an influential contemporary Iranian poet. Two English translations were analyzed: one by a native Persian speaker, Sholeh Wolpé, an Iranian poet and translator, and the other by a non-native Persian speaker, Jascha Kessler, an American poet, writer and translator. The trans...

full text

the use of appropriate madm model for ranking the vendors of mci equipments using fuzzy approach

abstract nowadays, the science of decision making has been paid to more attention due to the complexity of the problems of suppliers selection. as known, one of the efficient tools in economic and human resources development is the extension of communication networks in developing countries. so, the proper selection of suppliers of tc equipments is of concern very much. in this study, a ...

15 صفحه اول

the effect of using model essays on the develpment of writing proficiency of iranina pre-intermediate efl learners

abstract the present study was conducted to investigate the effect of using model essays on the development of writing proficiency of iranian pre-intermediate efl learners. to fulfill the purpose of the study, 55 pre- intermediate learners of parsa language institute were chosen by means of administering proficiency test. based on the results of the pretest, two matched groups, one as the expe...

My Resources

Save resource for easier access later

Save to my library Already added to my library

{@ msg_add @}


Journal title

volume 9  issue 3

pages  17- 28

publication date 2019-10-01

By following a journal you will be notified via email when a new issue of this journal is published.

Hosted on Doprax cloud platform doprax.com

copyright © 2015-2023