یک ترجمه بدیع قرآنی به فرانسه

author

  • رضا عباسی
Abstract:

This article doesn't have abstract

Upgrade to premium to download articles

Sign up to access the full text

Already have an account?login

similar resources

زبان استعاره : مسائل ترجمه متون فارسی به فرانسه

این مقاله با نگاهی به نمونه‌های ترجمه شده ادبیات فارسی به فرانسه به مسائل زبان استهاره می‌پردازد. بدیهی است که در شکل عام هدف ترجمه انتقال معنا است اما در زمینه ترجمه متن‌های ادبی، ترجمه فرایندی فراتر از انتقال معنا را در بر دارد. برای ترجمه متون ادبی نگاه مترجم به سبک نویسنده و عبارت‌های خاص متن فراتر از چهار چوب‌های معنایی است. بدیهی است که اثری از جمالزاده یا دولت آبادی را بدون در نظر گرفتن ...

full text

أنو ار ترجمه های فرقانی از سورهء مبارک حمد قرآنی

بعد از دو مقالهء استعاده و نامهای سورهء مبارکهء حمد، نیکو مینمایدکه مقاله را در نوبت سوم، به گزیده ای از ترجمه های زیبا از سورهء مبارکهء حمد والا و دلربا اختصاص دهم که در تاریخ ادب پارسی قرآنی نام بردارند. و در آغاز شمه ای از شرح حال و أثر این ترزبانان سخن سنج را آورم تا ارزش آن آثار ارزنده نیکوتر جلوه نماید و سپس به تطبیق تاریخی ترجمه ها پردازم تا إن شاءالله تعالی محققان سخن سنج و زبان شناس ر...

full text

ترجمه آموزشی به مثابه ابزار کمکی یادگیری و تدریس زبان فرانسه

در این مقاله، رابطه چند وجهی میان ترجمه و آموزش و تدریس زبان(در اینجا زبان فرانسه) مورد بررسی قرار می گیرد. ترجمه آموزشی که کاملا متمایز از ترجمه حرفه ایست، به قول ژان دلیل" در واقع نوعی ممارست و تمرین انتقال بین زبانی است که در آموزش زبانها مورد استفاده قرار گرفته و هدف آن یادگیری زبان است". در گروههای آموزشی مترجمی زبان فرانسه در ایران، بسیاری از دروس ترجمه در دوره لیسانس، به دلایل گوناگون از...

full text

بررسی ترجمه فیلم از فرانسه به فارسی

در کشور ما از دیرباز، همواره فیلم ها در جهت دوبله شدن و نه زیرنویس شدن، ترجمه می شده اند. ولی این دوبله ها در سالهای اخیر، از کیفیت مطلوبی برخوردار نبوده اند و عموماً روی آنها کار تحقیقاتی ای انجام نشده است. حتی در مواردی، حذف بخشهایی از فیلم، فهم جریان آن را دشوار ساخته است. نکت? دیگری که توجه به آن ضروری به نظر می رسد، این است که ترجم? سمعی-بصری با سایر انواع ترجمه متفاوت است و در آن نشانه ها ...

15 صفحه اول

نگاهی نو به ایهام در بدیع فارسی

ایهام یکی از مهم­ترین صنایع معنوی بدیع در ادبیات فارسی است، اما علی رغم اهمیتش در تعریف و انواع آن در کتب بدیع و بلاغت دقت کافی نشده است. یکی از اهداف مقالۀ   حاضر بازتعریف ایهام است. در این مقاله با بررسی تعریف ایهام در کتب گوناگون قدیم و جدید، سعی می­شود تعریف دقیق­تری از ایهام به دست داده شود. همچنین انواع ایهام در     کتاب­های قدیم و جدید بلاغی فارسی و عربی- مانند ایهام مجرده، ایهام مرشحه، ...

full text

My Resources

Save resource for easier access later

Save to my library Already added to my library

{@ msg_add @}


Journal title

volume 69  issue 0

pages  -

publication date 2001-06-22

By following a journal you will be notified via email when a new issue of this journal is published.

Keywords

Hosted on Doprax cloud platform doprax.com

copyright © 2015-2023