مفهوم وطن در فرهنگ زبانی روسی و بلغاری

author

Abstract:

The article deals with the accumulation of the Motherland in Russian and Bulgarian linguocultures. The essence of the term we have proposed is explained. Attention is drawn to the similarities and differences in the use of the units under consideration, which serve to solve the national phenomenon, expand the concept of the linguistic picture of the world, and understand the specific features of different cultures. In the paper, the values ​​of the accumulation in explanatory, synonymous, etymological dictionaries, prosaic and poetic texts, folklore (proverbs and sayings) are stated, as well as statements and thoughts of personalities with national authority. Attention is also drawn to the extralinguistic factors that led to the emergence and use of this phenomenon. Descriptive, taxonomic, comparative-historical and comparative methods are used in the work as general methods of linguistic research. As, an auxiliary component analysis was used to identify all the semantic parts of the linguistic unit that represents the accumulation. The results of the study showed a common and different in the accumulation in question in two linguocultures - Russian and Bulgarian. Аккумулема родина в русской и болгарской лингвокультурах Аврамова Валентина Николова[1]  Профессор Шуменского университета им. Епископа Константина Преславского, Шумен, Болгария. (дата получения: сентябрь 2017 г.; дата принятия: январь 2018 г.) Аннотация В статье рассматривается аккумулема Родина в русской и болгарской лингвокультурах. Объясняется суть предложенного нами термина аккумулема. Внимание обращается на сходства и различия в употреблении рассматриваемых единиц, служащих для разгадки феномена национального характера, расширения представлений о языковой картине мира, понимания специфики различных культур. В работе изложены значения рассматриваемой аккумулемы в толковых, синонимических, этимологических словарях, в прозаических и поэтических текстах, в фольклоре (пословицах и поговорках), приведены также высказывания и мысли личностей с национальным авторитетом. Внимание обращается также на экстралингвистические факторы, обусловившие появление и употребление данного феномена. В работе использованы описательный, таксономический, сравнительно-исторический и сопоставительный методы, как общие методы лингвистических исследований. В качестве вспомогательного был использован компонентный анализ для выявления всех семантических долей рассматриваемой языковой единицы, представляющей аккумулему. Результаты исследования показали общее и различное в рассматриваемой аккумулеме в двух лингвокультурах – русской и болгарской. Ключевые слова: Аккумулема, Родина, Отчизна, Отечество, Татковина, Родна Страна.   [1]. E-mail: [email protected]

Upgrade to premium to download articles

Sign up to access the full text

Already have an account?login

similar resources

مفهوم متمم در زبانهای روسی و فارسی

زبان های روسی و فارسی که به لحاظ رده شناختی به یک خانوادهء زبانی (شاخةزبان های هند و اروپایی) تعلق دارند، دارای یک سری مشترکات به لحاظ ساختارصرفی و نحوی اند. متمم به عنوان یکی از اجزای فرعی جمله، از موضوعات نحویاست که در هر دو زبان روسی و فارسی مورد مطالعه و بررسی قرارمی گیرد- با پذیرفتن تعریف جامعی از متمم، تحت عنوان کلمه ای که چیزی را به معنای کلمهء دیگر می افزاید و به عبارتی، معنای آن را تما...

full text

تحلیل مفهوم «وطن» در شعر و اندیشۀ میرزادۀعشقی

تحلیل مفهوم «وطن» در شعر و اندیشۀ میرزادۀ عشقیچکیدهمیرزادۀ عشقی از چهره‌های سرشناس و پرشور شعر عصر مشروطه است. ازجمله مواردی که در گفتار و نوشتار وی بازتاب یافته و بسامد داشته، مفهوم «وطن» است. وطن در شعر و اندیشۀ این شاعر جسور، با نوعی ناهمگونی و تناقض‌اندیشی همراه بوده است. در وطنیه‌های عشقی درونمایه‌هایی همچون خودکامگی منفعت‌طلبان، ریاکاری سیاست‌پیشگان، علل عقب‌ماندگی ایرانیان، راه‌های نبرد ...

full text

مفهوم روسی(cqacTbe)در بوته معناشناسی تاریخی

معناشناسی تاریخی، یا به تعبیر دیگر مطالعه در فرایند شکل گیری معنا، ابزاری کارأمد برای شناخت مفاهیم مربوط به فرهنگ های گذشته و پیوستگی های أن با فرهنگ های کنونی است. در مقالهء حاضر، معنای،واژهء روسی با همین رویکرد مورد بررسی قرار گرفته است. نخست با بررسی ریشه شناختی بر روی و اژه، نشان داده شده که چگونه این و اژه در مراحل تاریخی شکل گیری زبان، با ترکیب پیشوند،”c” و اژهء " ، به عنوان معنای اسمی پا...

full text

زبان روسی و فارسی، تأثیر متقابل فرهنگی و زبانی

واژه به عنوان مهمترین سطح زبانی، بیانگر واقعیت‌های پیرامون بشر، دنیای درونی وی می‌باشد و رفتار زبانی را تنظیم می‌کند. ساختار لغوی زبان ویژگی‌های ملی و فرهنگی را از نسلی به نسل دیگر منتقل می‌کند. واژگان زبان روسی در حال تغییر دائمی هستند. این واژگان در طی چند قرن شکل گرفته‌اند. روند شکل‌گیری ساختار لغوی، یک روند طولانی و پیچیده است و با تاریخ پیشرفت ملت روسیه ارتباط تنگاتنگی دارد. زبان فارسی در ...

full text

چگونگی بیان مفهوم «التزام» در زبان‌های روسی و فارسی

وجه، یکی از مقوله‌های گرامری فعل است که عموماً، در سه معنای اخباری، امری و التزامی، توجه زبان‌شناسان روسی و فارسی را برانگیخته است. ابزارهای زبانی برای بیان این مفاهیم، در زبان روسی و فارسی متفاوت‌اند. برای بیان وجه التزامی، در هر دو زبان، که بر قضیه‌ای غیر واقعی دلالت دارد، و تنها احتمال وقوع آن در گذشته و یا آینده می‌رفته و یا می‌رود، نه تنها فعل، بلکه عوامل زبانی متعدد دیگر تأثیر گذارند. هدف ...

full text

My Resources

Save resource for easier access later

Save to my library Already added to my library

{@ msg_add @}


Journal title

volume 11  issue 1

pages  11- 25

publication date 2018-02

By following a journal you will be notified via email when a new issue of this journal is published.

Keywords

No Keywords

Hosted on Doprax cloud platform doprax.com

copyright © 2015-2023