مغالطه مدرنیسم، دفاع از ادبیات
author
Abstract:
This article doesn't have abstract
similar resources
پیوستگی تاریخی- فرهنگی ادبیات دفاع مقدس با ادبیات پایداری
ادبیات پایداری، پیشینه طولانی در ادب فارسی و حافظه تاریخی ایرانیان دارد. هر زمان کهتجاوز و دفاعی صورت گرفته این ادبیات هم حضور داشته است. ادبیات مزبور از اسلام و واقعه عاشورا الهام گرفت و با تأسی از باورها و آموزههای دینی و مذهبی، روحیه شجاعت، ایثار، ایستادگی و صبر و امید را معنا کرد. این ادبیات در دوران جنگ ایران و عراق نیز با تغییر مضمون و محتوا، گونها...
full textمغالطه طبیعتگرایانه از منظر جورج مور
هدف اصلی این مقاله بررسی و نقد دیدگاه جورج مور در مورد تعریف مفهوم «خوب» است. از نظر وی، وصف خوب به هیچ وصف دیگری قابل تحویل نیست. به زعم مور مفهوم خوب یک مفهوم بسیط و از اینرو تعریفناپذیر است. مور افزون بر اینکه مفهوم خوب را تعریفناپذیر میداند، آن را یک کیفیت غیرطبیعی تلقی میکند. وی هرگونه اندیشهای را که خوب را با کیفیات طبیعی یکسان بداند، مخدوش دانسته و آن را مغالطه طبیعتگرایانه می...
full textادبیات و مسألۀ شناخت: در دفاع از شناخت گرایی ادبی
شناخت گرایی ادبی، چنان که من آن را می فهم، دو دعوی عمده دارد: (1) برخی از آثار ادبی می توانند شناختی غیرپیش پاافتاده را به خواننده منتقل سازند و (2) ارزش شناختی اثر ادبی، بخشی از ارزش زیبایی شناختی آن است. در این مقاله، من از دعوی نخست دفاع می کنم. برای انجام این کار، نخست به سراغ افلاطون می روم و طرحی را از اشکالات معرفت شناختی او بر آثار ادبی که از موضع ضدشناخت گرایانه مطرح شده اند به دست می ...
full textبررسی استعارههای مبتنی بر نام حیوانات در ادبیات دفاع مقدس
مقاله حاضر به مطالعه عبارات استعاری مبتنی بر نام حیوانات در ادبیات دفاع مقدس می-پردازد. تحلیل عبارات استعاری حیوانات، بر اساس چهارچوب لیکاف و جانسون انجام شده است. بر اساس این دیدگاه شناختی، استعاره فقط به یک آرایهی ادبی به عنوان یکی از صور کلام اطلاق نمیشود، بلکه فرایندی فعال در نظام شناختی بشر محسوب شده تا جاییکه استعارههای مفهومی یکی از راههای اساسی در درک افراد از مفاهیم در نظر گرفته م...
full textمشکلات ترجمه ادبیات دفاع مقدس به زبان آلمانی
با توجه به اینکه تاکنون بسیار کم و شاید هیچ، در خصوص ترجمه آثار دفاع مقدس (غیر از گزارشات رسانهای دوران جنگ) به زبان آلمانی اقدام نشده، پژوهشگر بر آن شد تا با عنایت به مشکلات ترجمه آثار دفاع مقدس، به یافتن شیوه و چگونگی ترجمه این آثار به زبان آلمانی اقدام نماید، تا بتوان الگوی مناسبی از مدیریت و فرماندهی الهی را، آن هم در شرایطی همچون جنگ، از منظر دین مبین اسلام به بیگانگان آلمانیزبان ارائه ن...
full textMy Resources
Journal title
volume 2 issue None
pages 165- 178
publication date 2016-06
By following a journal you will be notified via email when a new issue of this journal is published.
No Keywords
Hosted on Doprax cloud platform doprax.com
copyright © 2015-2023