ترجمه، چیره شدن بر فرهنگ هاست: مترجمان خادمان فرهنگ ما هستند
author
Abstract:
This article doesn't have abstract
similar resources
جهانی شدن و فرهنگ جوانان
این مقاله به مطالعه فرهنگ جوانان و تاثیر جهانی شدن بر این فرهنگ و شباهتهای ایجاد شده میان این فرهنگها در عرصهی جهان میپردازد. در واقع من دراین مقاله قصد دارم نشان دهم که جهانی شدن و جهانی گرایی بهوسیله تکنولوژیهای نوین ارتباطی و اطلاعاتی به عنوان روندی رو به رشد توانسته است نوعی شباهت فرهنگی را در عرصه جهانی شکل دهد. از آنجا که فرهنگ جوانان، فرهنگی نوگرا و سیال است و جوانان بیشترین تعام...
full textفرهنگ ایرانی در عصر جهانی شدن (مورد مطالعه فرهنگ نوروز)
نوروز از آئینهای کهن ایرانیان و نماد فرهنگ ایرانی از دورة باستان تا امروز پایدار مانده است. با ظهور فرایند جهانی شدن، شرایط جدیدی برای فرهنگها رقم خورده است. وضعیتی که میتواند به از بین رفتن فرهنگهای بومی و آئینهای کهن منجر شود. پرسش این است که نوروز در مواجهه با فرایند جهانی شدن چه وضعیتی پیدا خواهد کرد؟ برای پاسخ به این پرسش با استخراج ویژگیهای نوروز و ویژگیهای جهانی شدن، قابلیت انطباق...
full textجهانی¬شدن در فرهنگ علوی
ماهیت آموزههای فرهنگ علوی گویای این حقیقت است که بر زندگی انسان، نظامی حاکم است که انسان نقشی در ایجادش نداشته، ولی میتواند با توجه به سائقههای ذاتی عدالتخواهی، کمالجویی، حقطلبی و زیبادوستی در مانایی و پویایی آن نقشآفرین باشد. این نظام در مرحلهی دنیوی از بدو آفرینش آدم(ع) آغاز شده و تا ظهور حضرت مهدی(عج) و حاکمیت صالحان ادامه خواهد داشت. این نظام فراگیر بوده و شامل همهی انسانها با ...
full textاهمیت شناخت فرهنگ در ترجمه با استناد بر چند نمونه
تفاوت های فرھنگی و گوناگونی مفاهیم زبانی بسیاری از مترجمان را مجبور میکند تا برای حفظ معنا و پیام متن اصلی، کل ساختار جمله را تغییر دهند. درحقیقت آنھا متنها را باز آفرینی میکنند: حال این دگرگونی ممکن است در ساختار دستور زبان عبارات ایجاد شود و یا به انتخاب لغتھایی فراتراز جایگزینھای معمول ومتداول بیانجامد. سوال اینجاست که مترجم تا کجا میتواند شکل و ساختار جملات را قربانی معنای اصلی متن مبدأ کن...
full textفرهنگ، استعاره و ترجمه پذیری
مقالة حاضر با مطرح کردن این پرسش نوشته شده است: «ترجمة ترکیبات استعاری فرهنگ- بنیاد به چه روش یا روش هایی امکان پذیر است؟». در پاسخ گویی به این سؤال، نتایج بررسی تطبیقی ترجمة رینولد نیکلسون از دفتر اول مثنوی معنوی مولانا به عنوان داده درنظر گرفته شده است. چارچوب کار، الگوی ترجمة هاروی (2000) است. نگارنده با توجه به نیاز پژوهش، به معرفی نشانة استعاری و دلالت استعاری پرداخته است. در این بخش شش نو...
full textبررسی تأثیر ابعاد فرهنگی جهانی شدن بر فرهنگ زنان
مقدمه و هدف: فرآیند جهانی شدن به واسطه ابزارهای فنآوری خود، شیوههای زندگی متفاوت و ایدههایی نو پیش روی زنان گذارده است. پژوهش حاضر با هدف بررسی تأثیر ابعاد فرهنگی جهانی شدن بر سه مؤلفه فرهنگی در زنان ایرانی (هویت، اخلاق و پوشش). روش تحقیق: این پژوهش در دو سطح توصیفی و تحلیلی از نوع پیمایشی و حجم نمونه با استفاده از فرمول کوکران ۳۵۱ نفر به روش نمونهگیری تصادفی ساده از بین دانشجویان دختر دان...
full textMy Resources
Journal title
volume 1 issue 1
pages 64- 67
publication date 1991-07
By following a journal you will be notified via email when a new issue of this journal is published.
No Keywords
Hosted on Doprax cloud platform doprax.com
copyright © 2015-2023