بررسی متون توصیه ای در گفتمان پزشکی فارسی

Authors

  • صدیقه زینلی دستوئی گروه زبان و ادبیات انگلیسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه سیستان و بلوچستان، زاهدان، ایران
  • عباسعلی آهنگر گروه زبان و ادبیات انگلیسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه سیستان و بلوچستان، زاهدان، ایران
  • پاکزاد یوسفیان گروه زبان انگلیسی- دانشکده ادبیات و علوم انسانی- دانشگاه سیستان و بلوچستان، زاهدان، ایران
Abstract:

توصیه‌های پزشکی فارسی به عنوان یکی از حوزه‌های گفتمان غیرروایی تاکنون مورد توجه پژوهشگران قرار نگرفته‌اند. از این رو، این پژوهش به بررسی و مقایسه‌ی کاربرد ابزارهای "پیش‌فرض "، "تقویت " و "تضعیف " توصیه با درنظر گرفتن شدت نسبی این ابزارها در کتاب‌های نسخه نویسی پزشکی فارسی و مجلات برخط پزشکی فارسی بر اساس الگوی لوینسون برای بررسی متون غیرروایی می‌پردازد. داده‌ها از 100 متن کتاب‌های نسخه نویسی پزشکی فارسی و 100 متن مجلات برخط پزشکی فارسی انتخاب شدند و نرم افزار آماری SPSS جهت تحلیل داده‌ها بکار‌برده‌شد. نتایج پژوهش نشان داد: اول اینکه، "دستورالعمل‌های بدون فعل" و "صورت‌های امری" از ابزارهای پیش‌فرض و "باید" و "بهتر است" به ترتیب در میان صورت‌های "تقویت" و "تضعیف" توصیه در کتاب‌های نسخه‌نویسی پزشکی فارسی و مجلات برخط پزشکی فارسی بودند. دوم اینکه، با توجه به توزیع ابزارهای "پیش‌فرض"، صورت‌های "تقویت" و "تضعیف" توصیه در دو پیکره پژوهش تفاوت معناداری مشاهده گردید. درنهایت، عواملی همچون "برتری دانش پزشک"، "نوع متون توصیه" و "جایگاه توصیه‌ها در متن" بر انتخاب نوع توصیه‌ها در متون پزشکی فارسی تاثیرگذار است.

Upgrade to premium to download articles

Sign up to access the full text

Already have an account?login

similar resources

بررسی مقابله ای حذف در متون نوشتاری فارسی و انگلیسی

مطالعه ی حاضر در صدد بررسی مفهوم حذف و مقایسه ی میزان و نحوه ی به کارگیری آن در متون نوشتاری فارسی و انگلیسی است که توسط نویسندگان فارسی و انگلیسی نوشته شده اند. بدین منظور یک رمان فارسی و یک رمان انگلیسی انتخاب شدند و به دقت مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفتند. برای روشن شدن تفاوتهای احتمالی، آزمونهای خی دو انجام شد. تحلیل انجام شده نشان داد که تفاوتهای آماری معناداری میان متون نوشتاری فارسی و انگل...

full text

بررسی برخی حروف اضافه در متون فارسی- عبری

متون فارسی- عبری متونی هستند که زبان آن‌ها فارسی است، ولی به خط عبری به نگارش درآمده‌اند. این متون در جوامع عبرانی ساکن ایران قدیم تألیف شده‌اند. سابقه تألیف این متون به قرن سوم هجری و پیش از آغاز تألیف متون فارسی به خط عربی بازمی‌گردد. به این دلیل و دلایل دیگر مانند دوری جوامع عبرانی از جوامع مسلمان، زبان متون فارسی- عبری کهن‌تر از متون فارسی دیگر است و بسیاری از ویژگی‌های آوایی، صرفی و نحوی د...

full text

بررسی ساخت دو مفعولی در متون ادب فارسی

مجله پژوهش های زبان شناسیسال پنجم، شماره اول، بهار و تابستان 29312932/3/ تاریخ وصول: 222931/23/ تاریخ اصلاحات: 212931/3/ تاریخ پذیرش: 12222 - صص 223_________________________________________________________________________________________monamoayedi@yahoo.es ) *کارشناس ارشد زبان شناسی همگانی، دانشگاه آزاد اسلامی واحد خوراسگان )اصفهان[email protected] ) **استادیار زبان شناسی همگانی، دانشگ...

full text

الگوی بررسی ساختار ارتباطی زبان در متون تعلیمی ادبیات فارسی

حوزة پژوهش‌های زبانی سنتی یا بلاغت، با حوزة مطالعات زبان­شناختی معاصر دارای چنان ارتباط استواری است که از آن می‌توان به بوطیقای ارتباط یاد کرد. این بوطیقای ارتباط در هر گونة ادبی، مقتضای حال متفاوتی با گونه‌های دیگر دارد. بلاغت زبان در مثنوی نیز بر پایة بوطیقای «ارتباط- ترغیب»ی شکل گرفته است که در یک سوی آن، «بافت متن» به چشم می‌خورد و در سوی دیگر، عواملی را می‌توان یافت که توانش ارتباطی مثنوی ...

full text

My Resources

Save resource for easier access later

Save to my library Already added to my library

{@ msg_add @}


Journal title

volume 11  issue 32

pages  6- 6

publication date 2019-11-22

By following a journal you will be notified via email when a new issue of this journal is published.

Hosted on Doprax cloud platform doprax.com

copyright © 2015-2023