Creating a Multilingual Collocation Dictionary from Large Text Corpora
نویسندگان
چکیده
This paper describes a system of terminological extraction capable of handling multi-word expressions, using a powerful syntactic parser. The system includes a concordancing tool enabling the user to display the context of the collocation, i.e. the sentence or the whole document where the collocation occurs. Since the corpora are multilingual, the system also offers an alignment mechanism for the corresponding translated documents.
منابع مشابه
Creating a multilingual collocations dictionary from large text corpora
This paper describes a system of terminological extraction capable of handling multi-word expressions, using a powerful syntactic parser. The system includes a concordancing tool enabling the user to display the context of the collocation, i.e. the sentence or the whole document where the collocation occurs. Since the corpora are multilingual, the system also offers an alignment mechanism for t...
متن کاملFipsCoView: On-line Visualisation of Collocations Extracted from Multilingual Parallel Corpora
We introduce FipsCoView, an on-line interface for dictionary-like visualisation of collocations detected from parallel corpora using a syntactically-informed extraction method.
متن کاملJapanese Learners’dictionary of I-adjective-noun Collocations
This paper demonstrates a method for creating Japanese learners dictionary of i-adjective-noun collocations. After an introduction of the importance of collocations and the necessity of their inclusion in Japanese language learning, we present various corpora types and corpus query tools that are used to obtain variety of collocational usage in different types of discourse. The Japanese languag...
متن کاملCollocation translation based on sentence alignment and parsing
To date, substantial efforts have been devoted to the extraction of collocations from text corpora. However, only a few works deal with the subsequent processing of results in order for these to be successfully integrated into the NLP applications that could benefit from them (e.g., machine translation). This paper presents an accurate method for identifying translation equivalents of collocati...
متن کاملUsing Multilingual Topic Models for Improved Alignment in English-Hindi MT
Parallel corpora are often injected with bilingual dictionaries for improved Indian language machine translation (MT). In absence of such dictionaries, a coarse dictionary may be required. This paper demonstrates the use of a multilingual topic model for creating coarse dictionaries for English-Hindi MT. We compare our approaches with: (a) a baseline with no additional dictionary injection, and...
متن کامل