Treatment of Spelling Variants in Setswana Monolingual Dictionaries
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Modeling Monolingual And Bilingual Collocation Dictionaries In Description Logics
This paper discusses an approach to modeling monolingual and bilingual dictionaries in the description logic species of the OWL Web Ontology Language (OWL DL). The central idea is that the model of a bilingual dictionary is a combination of the models of two monolingual dictionaries, in addition to an abstract translation model. The paper addresses the advantages of using OWL DL for the design ...
متن کاملFinding Cross-Lingual Spelling Variants
Finding term translations as cross-lingual spelling variants on the fly is an important problem for cross-lingual information retrieval (CLIR). CLIR is typically approached by automatically translating a query into the target language. For an overview of cross-lingual information retrieval, see [1]. When automatically translating the query, specialized terminology is often missing from the tran...
متن کاملLogic Compression Of Dictionaries For Multilingual Spelling Checkers
To provide practical spelling checkers on micro-computers, good compression algorithms ,'~'c essenlial. CutTeut techniques used to compress lexicons for indo-Fmropean languages provide efficient spelling checker. Applying the .~une methods to languages which have a different morphological system (Arabic, Turkish,...) gives insufficient resuits. To get better results, we apply other "logical" co...
متن کاملdoes using monolingual and bilingual dictionaries affect translation quality differently?
this research was conducted to examine whether there was a significant difference between the quality of translations produced by translation students who used bilingual (english to farsi) dictionaries with that of those using monolingual (english to english) dictionaries. to this end, 78 senior undergraduate students of english translation took part in a piloted english proficiency test, 60 of...
متن کاملDetecting spelling variants in non-standard texts
Spelling variation in non-standard language, e.g. computer-mediated communication and historical texts, is usually treated as a deviation from a standard spelling, e.g. 2mr as a non-standard spelling for tomorrow. Consequently, in normalization – the standard approach of dealing with spelling variation – so-called non-standard words are mapped to their corresponding standard words. However, the...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Lexikos
سال: 2015
ISSN: 2224-0039
DOI: 10.5788/25-1-1299