Investigating cross-linguistic similarity ratings: A Rasch analysis
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Genre analysis of literature research article abstracts: A cross-linguistic, cross-cultural study
Following Swales’s (1981) works on genre analysis, studies on different sections of Research Articles (RAs) in various languages and fields abound; however, only scant attention has been directed toward abstracts written in Persian, and in the field of literature. Moreover, claims made by Lores (2004) regarding the correspondence of two types of abstracts with different ...
متن کاملa cross-linguistic analysis of impersonal constructions
extended abstract 1. introduction the diversity of impersonal constructions and the different approaches used in studying them have caused different and sometimes contradictory positions about their classification and the explanation of grammatical and semantic roles of their components. this article reveals the necessity of studying them with a new approach which pursues a common basis coverin...
متن کاملInvestigating cross - linguistic constraints on adjectival and adverbial
Combinatorial constraints are commonly assumed in linguistics to be either based on the grammatical system of a language or to be idiosyncratic constraints on the combinatorial properties of individual lexical items and not extensible in any systematic way to larger subsets of the vocabulary. Thus, the required complements of verbs are an example of a constraint of the former type, while the la...
متن کاملInvestigating the cross-linguistic potential of VerbNet-style classification
Verb classes which integrate a wide range of linguistic properties (Levin, 1993) have proved useful for natural language processing (NLP) applications. However, the real-world use of these classes has been limited because for most languages, no resources similar to VerbNet (KipperSchuler, 2005) are available. We apply a verb clustering approach developed for English to French – a language for w...
متن کاملCross-linguistic similarity norms for Japanese–English translation equivalents
Formal and semantic overlap across languages plays an important role in bilingual language processing systems. In the present study, Japanese (first language; L1)-English (second language; L2) bilinguals rated 193 Japanese-English word pairs, including cognates and noncognates, in terms of phonological and semantic similarity. We show that the degree of cross-linguistic overlap varies, such tha...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: TEVAL - Shiken: A Journal of Language Testing and Evaluation in Japan
سال: 2021
ISSN: 1881-5537
DOI: 10.37546/jaltsig.teval25.1-3.