نام پژوهشگر: گلنار مزدا یسنا

بررسی تأثیر آموزش و ارائه باز خورد در ارتقای سطح دانش منظور شناسی فراگیران ایرانی زبان انگلیسی
پایان نامه وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه یزد 1390
  مسعود چراغی بروجنی   گلنار مزدا یسنا

از زمانی که کسپر و اشمیت (kasper and schmidt, 1996) خواستار انجام تحقیقات بیشتری برای ارتقای دانش ”منظور شناسی“ شدند، تحقیقات پیرامون کنش های گفتاری خاص و تدریس آن ها در حوز? فراگیری زبان دوم افزایش چشمگیری یافت. برخی از نتایج این تحقیقات نشان می دهند که ارتقای منظور شناسی با آموزش میسر می شود (به عنوان مثال: بیلمایر، 1990). در عین حال مواردی همچون تدریس کنش های گفتاری به صورت تشریحی/تلویحی، فواید مربوط به در معرض قرار گرفتن به صورت آگاهانه/ناآگاهانه، و نوع بازخورد ارائه شده به اشتباهات فراگیران، نیاز به توجه و تأمل بیشتری دارند. در تحقیق حاضر نقش بازخوردهای تشریحی و تلویحی به عنوان عامل متمایز کننده در نظر گرفته شده است. به منظور آموزش ساختار ’تحسین و جواب به آن‘ در زبان انگلیسی، این تحقیق تأثیر آموزش متمرکز بر ورودی (input based instruction) به همراه بازخورد را در بین 132 فراگیر ایرانی زبان انگلیسی در سطوح متوسطه و پیشرفته بررسی می کند. هدف اصلی تحقیق بررسی میزان اثر گذاری آموزش و دو نوع بازخورد بر دانش و توانایی فراگیران در استفاده از ساختار تحسین است. زبان آموزان به سه گروه تقسیم شدند: گروه های تشریحی، تلویحی و کنترل. روش های معمول در تحسین کردن و جواب دادن به تحسین دیگران به آن ها آموزش داده شد. در حالی که ساختار تحسین به همراه بازخورد مستقیم برای ارتقای سطح آگاهی در استفاد? به جا از آن به گروه تشریحی آموزش داده شد، آموزش به گروه تلویحی بدون هیچ نوع توضیح اضافه (بازخورد تلویحی) ارائه شد. نتایج تجزیه و تحلیل داده ها بر اساس پیش آزمون ها، پس آزمون ها و آزمون های تأخیری پس آزمون شامل آزمون های تکمیل کلام (discourse completion tests)، ایفای نقش و آزمون های خود ارزیابی حاکی از وجود تأثیر معنادار برای آموزش و بازخورد بود در حالی که جنس و سن ارزش آماری معنی داری در سه دوره ی زمانی نداشتند. بر اساس تحلیل های مربوط به برگشت چند گانه (multiple regression)، آنالیز دگرگونی ترکیب برونداد-درونداد (mixed between-within anova) و آنالیز دگرگونی چند گانه (manova) نتیجه گیری شد که اگر چه آموزش بر ارتقای توانش منظور شناسی اجتماعی دانش آموزان در هر دو گروه تشریحی و تلویحی تأثیری مثبت دارد، گروه تشریحی دارای عملکرد بهتری است. شرکت کنندگان در گروه تشریحی در مقایسه با سایر گروه ها هم در نمرات تحسین و هم در نمرات قضاوت تحسین بهتر عمل کردند که این نشانه اثر گذاری ارائه بازخورد تشریحی است. آموزش دانش منظور شناسی به طور عام و تمرکز بر ساختار تحسین به طور خاص می تواند به فراگیران زبان خارجی کمک کند تا بتوانند به کاربران ماهر زبان دوم که توانایی استفاده ی مناسب و بجا از سخنان مناسب را دارند تبدیل شوند.

تاثیر آموزش زبان از طریق رایانه بر پیشرفت مهارت نگارش فراگیران زبان انگلیسی
پایان نامه وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه یزد - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1392
  امین زینی   گلنار مزدا یسنا

این مطالعه جهت سنجش کارآمدی روش آموزش زبان از طریق رایانه بر پشرفت مهارت های نوشتاری فراگیران زبان انگلیسی انجام شد. تدریس اصولی نوشتار به عنوان یک ابزاربدین جهت حائز اهمیت می باشد که به دانشجویان می آموزد چگونه اطلاعات خود را به صورت ثمر بخش ارائه و بیان کنند. این مطالعه بکارگیری و تاثیر آموزش زبان از طریق رایانه در تدریس مهارت نوشتار را در سطح دانشگاه به فراگیران ایرانی زبان انگلیسی در خصوص رفع مشکلات مذکور با استفاده از نرم افزار مایکرو سافت ورد آفیس می سنجد. جهت تحقق این هدف، 44 دانشجوی سال دوم دوره کارشناسی در رشته زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه یزد که در درس نگارش پیشرفته ثبت نام کرده بودند به صورت تصادفی به دو گروه تقسیم شدند. در ابتدای نیمسال آموزشی هر دو گروه در یک پیش آزمون شرکت کردند. گروه گواه که شامل 24 نفردانشجوی زن و مرد بودند آموزش را از طریق سنتی دریافت کردند و گروه آزمایش که شامل 20 نفر زن و مرد بودند آموزش را از طریق رایانه دریافت کردند. در پایان نیمسال آموزشی دانشجویان در یک پس آزمون که با استفاده از قلم و کاغذ به عمل آمد، شرکت کردند. نتایج پس آزمون نشان داد دانشجویانی که آموزش را از طریق رایانه دریافت کرده بودند نسبت به دانشجویان گروه دیگر عملکرد بسیار بهتری در زمینه بکار گیری حرف تعریف مناسب، کاربرد صحیح افعال از نظر زمان، شکل صحیح جمع بستن اسامی، و املاء درست واژگان داشتند. علاوه بر این، آنها توانستند بند های طولانی تر و با کیفیت نوشتاری بالاتری بنویسند. یافته های این مطالعه کارآمدی آموزش زبان از طریق رایانه را در پیشبرد مهارتهای نوشتاری فراگیران ایرانی زبان انگلیسی تایید کرد.

تأثیر زیرنویس بر یادگیری اصطلاحات و هم آیی های انگلیسی توسط فراگیران فارسی زبان
پایان نامه وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه یزد - دانشکده ادبیات، زبانهای خارجی و تاریخ 1393
  افسانه بدیعی   محمد جواد رضایی

یکی از مهم ترین جنبه های یادگیری زبان، فراگیری ترکیبات اصطلاحی و هم آیی ها می باشد. اگرچه اصطلاحات و هم آیی ها نقش مهمی را در هر زبان ایفا می کنند، یادگیری آنها همیشه برای فراگیران زبان دشوار بوده است. در این راستا، پژوهش حاضر با مورد مطالعه قرار دادن سه روش تدریس اصطلاحات و هم آیی ها سعی بر این داشت تا بهترین روش تدریس اصطلاحات و هم آیی ها برای فراگیران زبان را تعیین نماید. این تحقیق به بررسی یادگیری اصطلاحات و هم آیی ها از طریق فیلم و روش سنتی پرداخت. همچنین تاثیر تماشای فیلم از طریق زیرنویس استاندارد و بدون زیرنویس در یادگیری اصطلاحات و هم آیی ها مورد مطالعه قرار گرفت. به این منظور، شصت و هفت دانشجوی رشته زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه یزد در این مطالعه شرکت کردند. شرکت کنندگان به سه گروه سنتی، فیلم همراه با زیرنویس استاندارد و فیلم بدون زیرنویس تقسیم شدند. در گروه سنتی، شرکت کنندگان اصطلاحات و هم آیی ها را از طریق متن هایی که توسط محقق تهیه گردیده بود، دریافت کردند. در گروه فیلم همراه با زیرنویس استاندارد، شرکت کنندگان با تماشای فیلم "مسافت سبز" همراه با زیرنویس فارسی در معرض اصطلاحات و هم آیی ها قرار گرفتند. برای آموزش گروه دیگر از فیلم فوق بدون زیرنویس استفاده شد. شرکت کنندگان به مدت 6 هفته آموزش دیده و پس از پایان هر جلسه در پس آزمون شرکت نمودند. پس از گذشت یک ماه پس آزمون تأخیری انجام شد تا ماندگاری اصطلاحات و هم آیی های فرا گرفته شده در دراز مدت، در زبان آموزان بررسی شود. نتایج این آزمونها توسط نرم افزار آماری spss و با استفاده از تحلیل واریانس(anova) و آزمون تی مستقل مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت. مقایسه ی نتایج نشان داد که در رابطه با یادگیری اصطلاحات، گروه فیلم به طور معنا داری عملکرد بهتری نسبت به گروه سنتی دارند در حالی که بین گروه فیلم بدون زیرنویس و همراه با زیرنویس استاندارد تفاوت معنا داری مشاهده نشد. در رابطه با هم آیی ها، نتایج نشان داد که هر دو گروه فیلم و سنتی عملکرد یکسانی دارند. در عملکرد گروه فیلم بدون زیرنویس و همراه با زیرنویس استاندارد نیز تفاوت چشمگیری وجود نداشت. نتایج پس آزمون تاخیری نشان داد که در رابطه با یادگیری اصطلاحات در طولانی مدت گروه فیلم عملکرد بهتری دارند در حالی که در یادگیری هم آیی ها هیچ تفاوتی بین گروه ها وجود ندارد. پژوهش حاضر می تواند به مدرسان، طراحان و سیاست گذاران برنامه های آموزش زبان کمک کند تا با راه های مختلف آموزش اصطلاحات آشنا شوند تا بتوانند با توجه به نیاز زبان آموزان به این مهم، آموزش اصطلاحات را به طور مناسب تری در برنامه درسی بگنجانند.